Numbers 1:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你和 亚伦 要一队一队地统计 以色列 人中所有二十岁以上、有作战能力的男子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 人自二十歲以上、凡能臨陣者、爾與 亞倫 必按其隊伍而計之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人凡二十歲以外能臨陣的、你與 亞倫 當按著隊伍計數他們的人數。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡 以色列 中,從二十歲以外,能出去打仗的,你和 亞倫 要照他們的軍隊數點。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在以色列中,凡是二十岁及以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
自二十歲以上、能臨陳之 以色列 人、爾及 亞倫 、當依其行伍而計之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自二十歲以上、能臨陳者、爾及 亞倫 、當依其數而計之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你和 亞倫 要一隊一隊地統計 以色列 人中所有二十歲以上、有作戰能力的男子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在以色列中,凡是二十歲及以上,能出去打仗的,你和亞倫要按著他們的隊伍數點他們。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你和 亚伦 要按着队伍,数点 以色列 二十岁以上所有能出战的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你和 亞倫 要按著隊伍,數點 以色列 二十歲以上所有能出戰的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡 以色列 中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和 亚伦 要照他们的军队数点。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 中凡二十歲以上能出去打仗的,你和 亞倫 要按照他們的隊伍數點。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 中凡二十岁以上能出去打仗的,你和 亚伦 要按照他们的队伍数点。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們要從每一支族中找一個族長幫助你們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等愛對逐支族尋一個族長來幫助你等。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 中凡二十歲以上能出去打仗的,你和 亞倫 要按照他們的隊伍數點。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從二十歲以上、凡能于 以色耳 上陳出戰者、爾同 亞倫 必照伊各群而算起之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡 以色列 中,从二十岁以外,能出去打仗的,你和 亚伦 要照他们的军队数点。
Chinese Traditional ERV 2006
你和亚伦要把所有20岁以上能够作战的男丁按照军队的方式编制成营,登记在册。