Numbers 1:40 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
亚设 支派中,二十岁以上、有作战能力的男子按宗族、家系和名字一一被登记下来,共有四万一千五百人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
計 亞設 之子孫、按世系宗族家室、自二十歲以上、凡能臨陣者、依其名數、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
按著家室門戶宗族、計數 亞設 的子孫凡二十歲以外能臨陣的人丁名數。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
亞設 子孫的後代,照着家室、宗族、人名的數目,從二十歲以外,凡能出去打仗、被數的,共有四萬一千五百名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚设子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞設 子孫、循其室家宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞設 子孫循其世系宗族、依其名數、自二十歲以上、能臨陳者、
Chinese Bible CCB (Traditional)
亞設 支派中,二十歲以上、有作戰能力的男子按宗族、家系和名字一一被登記下來,共有四萬一千五百人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞設子孫的後代,照著宗族、父家,根據人名數目,二十歲及以上,凡是能出去打仗的,都登記了;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚设 子孙的谱系:按着家族、父家,按名单,二十岁以上所有能出战的男子,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞設 子孫的譜系:按著家族、父家,按名單,二十歲以上所有能出戰的男子,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
亚设 子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有四万一千五百名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞設 子孫的後代,照著宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚设 子孙的后代,照着宗族、父家、人名的数目,凡二十岁以上能出去打仗的,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞設 子孫的後代,照着宗族、父家、人名的數目,凡二十歲以上能出去打仗的,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
屬 亞實耳 眾子、依伊各代、依伊各族、依伊祖宗之家、照伊各名之數、從二十歲以上、凡能上陳出戰者。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
亚设 子孙的后代,照着家室、宗族、人名的数目,从二十岁以外,凡能出去打仗、被数的,共有四万一千五百名。
Chinese Traditional ERV 2006
***