Numbers 10:17 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
然后,圣幕被拆卸, 革顺 和 米拉利 的子孙抬着圣幕出发。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
後撤幕運幕之 革順 子孫、與 米拉利 子孫啟行、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
隨後拆了幕、運幕的 革順 子孫和 米喇哩 子孫便啟行。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
帳幕拆卸, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫就擡着帳幕先往前行。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
帐幕拆下来以后,革顺的子孙和米拉利的子孙,就抬着帐幕起行。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
繼而徹幕、 革順 米拉利 子孫、負之啟行、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
於是徙會幕、 革順 米喇哩 子孫、負之遄征。
Chinese Bible CCB (Traditional)
然後,聖幕被拆卸, 革順 和 米拉利 的子孫抬著聖幕出發。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
帳幕拆下來以後,革順的子孫和米拉利的子孫,就抬著帳幕起行。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
然后,帐幕被拆下来, 革顺 的子孙和 米拉利 的子孙抬着帐幕起行。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
然後,帳幕被拆下來, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫抬著帳幕起行。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
帐幕拆卸, 革顺 的子孙和 米拉利 的子孙就抬着帐幕先往前行。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
帳幕拆卸了, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫就抬著帳幕往前行。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
帐幕拆卸了, 革顺 的子孙和 米拉利 的子孙就抬着帐幕往前行。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖幕拆下以後,由 革順 和 米拉利 兩宗族的人扛抬聖幕出發。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖帳篷拆下來以後, 革順 㧯 米拉利 兩宗族个人就扛等聖帳篷向前行。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
帳幕拆卸了, 革順 的子孫和 米拉利 的子孫就抬着帳幕往前行。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時拆下其帳房、而 厄耳順 之眾子同 米拉來 之眾子、負擡帳房進發。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
帐幕拆卸, 革顺 的子孙和 米拉利 的子孙就抬着帐幕先往前行。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會幕就拆起來; 革順 及 米拉利 的子孫扛會幕出發。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōe-bō͘ chiū thiah--khí-lâi; Kek-sūn kap Bí-la-lī ê kiáⁿ-sun kng hōe-bō͘ chhut-hoat.
Chinese Traditional ERV 2006
随后,拆下圣幕,由革顺和米拉利两宗族的人搬运上路。