Numbers 10:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
吹响两支号时,全体会众要在会幕门口聚集到你面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若二角並吹之時、則全會必集就爾於會幕門前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若二號筒並吹、 以色列 的會眾便當往你這裏來、聚集在會幕門前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
吹這號的時候,全會眾要到你那裏,聚集在會幕門口。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
吹号的时候,全体会众都要到你那里,聚集在会幕的门口。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
吹二角時、會眾宜集、就爾於會幕前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
吹二角時、會眾宜集、見爾於會幕前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
吹響兩支號時,全體會眾要在會幕門口聚集到你面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
吹號的時候,全體會眾都要到你那裡,聚集在會幕的門口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
当两支号筒吹响时,全体会众要到你那里,在会幕入口集合;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
當兩支號筒吹響時,全體會眾要到你那裡,在會幕入口集合;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
吹號的時候,全會眾要到你那裏,聚集在會幕的門口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
吹号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕的门口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
兩支銀號筒都吹起長音的時候,全會眾要集合在聖幕門前,在你的周圍。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
兩支喇叭歕長聲个時,全會眾愛聚集在聖帳篷門前,在你个周圍。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
吹號的時候,全會眾要到你那裏,聚集在會幕的門口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊吹之時、大眾必自集至爾于眾會帳房之門。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
吹这号的时候,全会众要到你那里,聚集在会幕门口。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
兩支喇叭做夥歕的時,全體會眾著去你遐,佇會幕門口聚集。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Nn̄g ki lat-pah chòe-hé pûn ê sî, choân-thé hōe-chiòng tio̍h khì lí hia, tī hōe-bō͘ mn̂g-kháu chū-chi̍p.
Chinese Traditional ERV 2006
两只号筒同时吹出长音的时候,全体会众要集合在圣幕门口,站到你的面前;