Numbers 11:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
有一个青年跑去禀告 摩西 说:“ 伊利达 和 米达 正在营中说预言。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
有少者趨至、告 摩西 曰、 伊利達 米達 在營中感神而言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
有童子跑來告訴 摩西 說、 利達 、 米達 、在營中說豫言。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
有個少年人跑來告訴 摩西 說:「 伊利達 、 米達 在營裏說預言。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
有个少年人跑来,告诉摩西:“伊利达和米达在营中说预言。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有一少者、趨告 摩西 曰、 伊利達 米達 在營中、感神而言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有童趨告 摩西 曰、 利達 米達 在營中、感神而言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
有一個青年跑去稟告 摩西 說:「 伊利達 和 米達 正在營中說預言。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
有個少年人跑來,告訴摩西:“伊利達和米達在營中說預言。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
有个年轻人跑来报告 摩西 说:“ 伊利达 和 米达 正在营中说神言。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
有個年輕人跑來報告 摩西 說:「 伊利達 和 米達 正在營中說神言。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
有个少年人跑来告诉 摩西 说:「 伊利达 、 米达 在营里说预言。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
有一個年輕人跑來告訴 摩西 說:「 伊利達 和 米達 在營裏說預言。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
有一个年轻人跑来告诉 摩西 说:“ 伊利达 和 米达 在营里说预言。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一個青年跑去見 摩西 ,把 伊利達 和 米達 在營裡所做的事向他報告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一個青年走去見 摩西 ,將 伊利達 㧯 米達 在營肚所做个事向佢報告。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
有一個年輕人跑來告訴 摩西 說:「 伊利達 和 米達 在營裏說預言。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時有個後生跪去訴 摩西 云、 以勒達得 同 米大得 在營宣道也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
有个少年人跑来告诉 摩西 说:「 伊利达 、 米达 在营里说预言。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
有一個少年人走來給 摩西 報告:「 伊利達 及 米達 佇營內入神講話。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ū chi̍t ê siàu-liân-lâng cháu-lâi kā Mô͘-se pò-kò, “ I-lī-ta̍t kap Bí-ta̍t tī iâⁿ-lāi ji̍p-sîn kóng-ōe.”
Chinese Traditional ERV 2006
一个年轻人跑来告诉摩西∶“伊利达和米达在营里说预言哪!”