Numbers 11:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们中间有一群乌合之众贪恋美食, 以色列 人也哭着说:“要是有肉吃多好啊!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
其中閒雜流民、心懷貪慾、使 以色列 人亦號哭曰、誰予我肉食、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
民中下流人懷了貪慾的心、 以色列 人也都哭號、說、誰給我們肉吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們中間的閒雜人大起貪慾的心; 以色列 人又哭號說:「誰給我們肉吃呢?
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们中间的闲杂人起了贪欲,甚至连以色列人也哭着说:“谁给我们肉吃呢?
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雜處流氓、貪欲無厭、 以色列 族亦哭泣曰、誰予我肉食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雜處流民、貪欲無厭、 以色列 族泣曰、誰予我肉食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們中間有一群烏合之眾貪戀美食, 以色列 人也哭著說:「要是有肉吃多好啊!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們中間的閒雜人起了貪慾,甚至連以色列人也哭著說:“誰給我們肉吃呢?
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们当中一些闲杂人贪图口腹之欲,以致 以色列 子民也再次哭泣,说:“谁给我们肉吃呢?
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們當中一些閒雜人貪圖口腹之慾,以致 以色列 子民也再次哭泣,說:「誰給我們肉吃呢?
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们中间的闲杂人大起贪欲的心; 以色列 人又哭号说:「谁给我们肉吃呢?
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們中間的閒雜人動了貪慾的心; 以色列 人又再哭著說:「誰給我們肉吃呢?
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们中间的闲杂人动了贪欲的心; 以色列 人又再哭着说:“谁给我们肉吃呢?
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有些外族人跟 以色列 人同行;他們很想吃肉。 以色列 人也開始埋怨說:「要是我們有肉吃多好呢!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有兜外族人㧯 以色列 人共下行;佢等當想食肉。 以色列 人也開始緊噭埋怨講:「𠊎等若係有肉好食毋知幾好呢!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們中間的閒雜人動了貪慾的心; 以色列 人又再哭着說:「誰給我們肉吃呢?
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊間之雜眾、致懷心慾、又 以色耳 之眾子轉回、而哭云、誰與我等以肉食乎。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们中间的闲杂人大起贪欲的心; 以色列 人又哭号说:「谁给我们肉吃呢?
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶中間的外族人數想欲食好物; 以色列 人嘛啼哭講:「若有肉通食毋知偌好咧?
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tiong-kan ê gōa-cho̍k-lâng siàu-siūⁿ beh chia̍h hó-mi̍h; Í-sek-lia̍t -lâng mā thî-khàu kóng, “Nā ū bah thang chia̍h m̄-chai jōa hó leh?
Chinese Traditional ERV 2006
民众中间爱闹事的人贪图口欲,以色列人也随声哄闹。他们说∶“谁能给我们肉吃呢?