Numbers 11:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
吗哪的形状像芫荽籽,又像珍珠。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
瑪拿狀如芫荽子、色如比多拉 見創世記二章十二節小註
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這瑪拿彷彿芫荽子兒、顏色如同珍珠。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這嗎哪彷彿芫荽子,又好像珍珠。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这吗哪仿佛芫荽子,又好象珍珠。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
夫瑪那狀如芫荽之實、色如珍珠、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
夫嗎嗱狀如莞荽、色如珍珠、
Chinese Bible CCB (Traditional)
嗎哪的形狀像芫荽籽,又像珍珠。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這嗎哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
吗哪仿佛芫荽的种子,外观如同珍珠 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
嗎哪彷彿芫荽的種子,外觀如同珍珠 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
嗎哪好像芫荽子,看上去如同樹脂的樣子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
吗哪好像芫荽子,看上去如同树脂的样子。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
嗎哪的形狀像芫荽子,色近乳白,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
(嗎哪个樣仔像芫荽仔、色像珍珠,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
嗎哪好像芫荽子,看上去如同樹脂的樣子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其嗎嗱似莞莤仁、且其色似 比多拉 石之色也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这吗哪仿佛芫荽子,又好像珍珠。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
嗎哪親像芫荽籽,色緻親像真珠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Má-ná chhin-chhiūⁿ iân-sui-chí, sek-tì chhin-chhiūⁿ chin-chu.
Chinese Traditional ERV 2006
(吗哪的形状象胡荽子,又象珍珠。