Numbers 12:1 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
米利暗 和 亚伦 因 摩西 娶了一个 古实 的女子而批评他,说:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 曾娶 古實 女為妻、 米利暗   亞倫 因此 古實 女之故、誹謗 摩西 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 曾娶 古實 人為妻、 米哩暗 亞倫 因為這 古實 人的緣故、怨謗 摩西 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 娶了 古實 女子為妻。 米利暗 和 亞倫 因他所娶的 古實 女子就毀謗他,說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
米利暗和亚伦,为了摩西所娶的古实女子的缘故,就出言反对摩西,因为他娶了一个古实女子为妻。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
昔 摩西 娶 古實 女、 米利暗 亞倫 非之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔 摩西 娶 古實 女、 米哩暗 亞倫 非之、
Chinese Bible CCB (Traditional)
米利暗 和 亞倫 因 摩西 娶了一個 古實 的女子而批評他,說:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
米利暗和亞倫,為了摩西所娶的古實女子的緣故,就出言反對摩西,因為他娶了一個古實女子為妻。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
米利暗 和 亚伦 因 摩西 娶的是 库实 女人,就攻击 摩西 说:“他娶了一个 库实 女人!”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
米利暗 和 亞倫 因 摩西 娶的是 庫實 女人,就攻擊 摩西 說:「他娶了一個 庫實 女人!」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 娶了 古实 女子为妻。 米利暗 和 亚伦 因他所娶的 古实 女子就毁谤他,说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 娶了 古實 女子為妻。 米利暗 和 亞倫 因他娶了 古實 女子就批評他,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 娶了 古实 女子为妻。 米利暗 和 亚伦 因他娶了 古实 女子就批评他,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 娶了一個 古實 的女子為妻; 美莉安 和 亞倫 為這件事批評 摩西 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 識討一個 古實 个細妹仔做𡜵娘; 美莉安 㧯 亞倫 為這件事批評 摩西 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 娶了 古實 女子為妻。 米利暗 和 亞倫 因他娶了 古實 女子就批評他,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 米利亞麥 同 亞倫 讒言 摩西 、因他所娶之 以太阿比亞 婦人、蓋他曾娶了一個 以太阿比亞 婦人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 娶了 古实 女子为妻。 米利暗 和 亚伦 因他所娶的 古实 女子就毁谤他,说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
美莉安 及 亞倫 批評 摩西 ,因為伊娶 古實 女子做某。𪜶講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bí-lī-an kap A-lûn phoe-phêng Mô͘-se, in-ūi i chhōa Kó͘-si̍t lú-chú chòe bó͘. In kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
摩西娶了一个古实 女子为妻,米利暗和亚伦因此对他不满,