Numbers 12:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
便对 摩西 说:“我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪而惩罚我们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
亞倫 謂 摩西 曰、我二人愚昧得罪、求我主毋以罪歸我儕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
亞倫 對 摩西 說、我們愚昧得罪、求我主不要將這罪歸與我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就對 摩西 說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪,便將這罪加在我們身上。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
亚伦就对摩西说:“我主啊,求你不要因我们行事愚昧所犯的罪,就把这罪加在我们身上。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
乃謂 摩西 曰、我儕愚昧、干厥咎戾、請吾主勿加罪、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
乃謂 摩西 曰、我儕愚昧、自取其戾、請吾主毋以罪歸我、
Chinese Bible CCB (Traditional)
便對 摩西 說:「我主啊,求你不要因我們愚昧犯罪而懲罰我們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
亞倫就對摩西說:“我主啊,求你不要因我們行事愚昧所犯的罪,就把這罪加在我們身上。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
亚伦 就对 摩西 说:“哦,我主啊,请不要追究我们在愚昧中所犯的罪。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
亞倫 就對 摩西 說:「哦,我主啊,請不要追究我們在愚昧中所犯的罪。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就对 摩西 说:「我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
亞倫 對 摩西 說:「我主啊,求你不要因我們愚昧,因我們犯罪,就將這罪加在我們身上。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
亚伦 对 摩西 说:“我主啊,求你不要因我们愚昧,因我们犯罪,就将这罪加在我们身上。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
就對 摩西 說:「我主,請不要因我們愚昧犯罪而使我們受這懲罰。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
就對 摩西 講:「大人啊,求你毋好俾𠊎等因為戇檔犯罪來受到這個責罰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
亞倫 對 摩西 說:「我主啊,求你不要因我們愚昧,因我們犯罪,就將這罪加在我們身上。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 亞倫 謂 摩西 曰、哀哉、我主歟、求不以我等無知之罪、所以獲罪、而加我等、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就对 摩西 说:「我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
就對 摩西 講:「我的主啊,求你毋通因為阮愚戇犯罪,互阮受刑罰。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
chiū tùi Mô͘-se kóng, “Góa ê chú ah, kiû lí m̄-thang in-ūi goán gû-gōng hoān-chōe, hō͘ goán siū hêng-hoa̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
对摩西说∶“我主啊,求你不要因我们的愚昧和罪孽惩罚我们吧!