Numbers 12:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华对 摩西 说:“如果她父亲在她脸上吐唾沫,她岂不也要蒙羞七天吗?现在把她关在营外,七天后再让她回来。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭 摩西 曰、若其父唾於其面、必蒙羞歷七日、當禁之於營外、至於七日、然後入營、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主對 摩西 說、若他的父啐唾沬在他面上、他必七日蒙羞、現在必當在營外禁鎖七日、然後纔可入營。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華對 摩西 說:「她父親若吐唾沫在她臉上,她豈不蒙羞七天嗎?現在要把她在營外關鎖七天,然後才可以領她進來。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华对摩西说:“如果她的父亲吐唾沫在她脸上,她不是要蒙羞七天吗?现在把她关在营外七天,然后才让她回来。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、若彼父唾於其面、豈不蒙羞七日乎、必禁之營外、歷至七日、然後可導之入、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、若彼父唾於其面、使蒙羞惡、歷至七日、故必禁之營外、至於七日、然後可入。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華對 摩西 說:「如果她父親在她臉上吐唾沫,她豈不也要蒙羞七天嗎?現在把她關在營外,七天後再讓她回來。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華對摩西說:“如果她的父親吐唾沫在她臉上,她不是要蒙羞七天嗎?現在把她關在營外七天,然後才讓她回來。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华对 摩西 说:“如果她父亲吐唾沫在她脸上,难道她不会蒙羞七天吗?你要把她隔离在营地外七天,之后带回来。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華對 摩西 說:「如果她父親吐唾沫在她臉上,難道她不會蒙羞七天嗎?你要把她隔離在營地外七天,之後帶回來。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华对 摩西 说:「她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華對 摩西 說:「她父親若吐唾沫在她臉上,她豈不蒙羞七天嗎?現在要把她隔離在營外七天,然後才領她回來。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华对 摩西 说:“她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她隔离在营外七天,然后才领她回来。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主回答:「要是她父親吐口水在她臉上,她也得忍受七天的羞辱呀!所以,要把她關在營外七天,然後才帶她回來。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主應 摩西 講:「若係厥爸呸口潾在姖个面,姖也應該忍受七日个見笑。這下,愛將姖關在營外七日,然後正做得帶姖轉來。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華對 摩西 說:「她父親若吐唾沫在她臉上,她豈不蒙羞七天嗎?現在要把她隔離在營外七天,然後才領她回來。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且神主謂 摩西 曰、倘若他父唾其臉上、豈不使之羞辱七日、才後凖之被復接也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华对 摩西 说:「她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天吗?现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主對 摩西 講:「伊的老父若給伊呸嘴涎佇面裡,伊豈毋免見笑七日?今著給伊隔離佇營外七日,然後才通互伊轉來。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú tùi Mô͘-se kóng, “I ê lāu-pē nā kā i phùi chhùi-nōa tī bīn--ni̍h, i kiám m̄-bián kiàn-siàu chhit ji̍t? Taⁿ tio̍h kā i keh-lī tī iâⁿ-gōa chhit ji̍t, jiân-āu chiah thang hō͘ i tńg--lâi.”
Chinese Traditional ERV 2006
主对摩西说∶“如果她的父亲唾弃她,难道她不该承受七天的羞辱吗?要把她在营外关锁七天,然后才可以领她回来。”