Numbers 12:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
其实 摩西 为人十分谦和,比世上任何人都谦和。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 素甚謙和、勝於世間萬人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 素來為人謙和、勝過世上眾人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 為人極其謙和,勝過世上的眾人。)
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西为人十分谦和,胜过世上所有的人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 秉性溫柔、勝於世之億兆、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 秉性溫柔、勝於天下。
Chinese Bible CCB (Traditional)
其實 摩西 為人十分謙和,比世上任何人都謙和。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西為人十分謙和,勝過世上所有的人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 为人极其谦卑,超过世上所有的人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 為人極其謙卑,超過世上所有的人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 为人极其谦和,胜过世上的众人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 為人極其謙和,勝過地面上的任何人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 为人极其谦和,胜过地面上的任何人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 是一個謙虛的人;他比世上任何一個人都謙虛。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 係一個謙卑个人;佢比世間所有个人還較謙卑。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 為人極其謙和,勝過地面上的任何人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫 摩西 一人甚溫遜、勝于該地面之眾人、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 为人极其谦和,胜过世上的众人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 作人非常謙卑,贏過世間所有的人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se choh-lâng hui-siông khiam-pi, iâⁿ-kè sè-kan só͘-ū ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西为人极其谦和,是当时世上最谦和的人。