Numbers 13:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
跟他一起去打探的人却说:“我们不能上去攻打那些人,他们比我们强大。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
與 迦勒 偕往者曰、其民強於我、不可往攻之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那與 迦勒 同去的人說、那裏的民比我們強盛、我們絕不能上去攻擊他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
但那些和他同去的人說:「我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強壯。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
但是,那些与他同去的人却说:“我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
偕行者曰、彼強於我、不可往攻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
偕行者曰、彼強於我、我不可往、
Chinese Bible CCB (Traditional)
跟他一起去打探的人卻說:「我們不能上去攻打那些人,他們比我們強大。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
但是,那些與他同去的人卻說:“我們不能上去攻擊那民,因為他們比我們強。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
但那些与他一起上去探察 的人说:“我们不能上去攻打那民,他们实在比我们强大。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
但那些與他一起上去探察 的人說:「我們不能上去攻打那民,他們實在比我們強大。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
但那些和他同去的人说:「我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
但那些和他同去的人卻說:「我們不能上去攻打那些百姓,因為他們比我們強大。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
但那些和他同去的人却说:“我们不能上去攻打那些百姓,因为他们比我们强大。”
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
但那些和他同去的人卻說:「我們不能上去攻打那些百姓,因為他們比我們強大。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但同他上去之人曰、我們力不夠上去攻此種之人、蓋伊強勝於我們。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
但那些和他同去的人说:「我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋拘許個及伊做夥去的人講:「咱無法度攻擊許個人民;𪜶比咱較勇。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-kú hiah-ê kap i chòe-hé khì ê lâng kóng, “Lán bô hoat-tō͘ kong-kek hiah-ê jîn-bîn; in pí lán khah ióng.”
Chinese Traditional ERV 2006
但是,那些和迦勒一起去侦察的人却说∶“不,我们不能去攻打那里的人,他们比我们强大。”