Numbers 14:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
耶和华说:“我听你的祈求,赦免他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主曰、我循爾言以赦宥、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主說、我照著你的話赦免。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶和華說:「我照着你的話赦免了他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
耶和华说:“我就照着你的话,赦免他们;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華曰、我從爾言、而行赦宥、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 曰、我從爾言、以赦其罪。
Chinese Bible CCB (Traditional)
耶和華說:「我聽你的祈求,赦免他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
耶和華說:“我就照著你的話,赦免他們;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
耶和华说:“我已经照你的祈求赦免了他们。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
耶和華說:「我已經照你的祈求赦免了他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶和华说:「我照着你的话赦免了他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
耶和華說:「我照著你的話赦免他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
耶和华说:“我照着你的话赦免他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上主回答:「我會照你所求的饒恕他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上主應講:「𠊎照你所求个赦免佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
耶和華說:「我照着你的話赦免他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時神主應曰、我經赦了依爾之言也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶和华说:「我照着你的话赦免了他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上主講:「我欲照你的話赦免𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng Chú kóng, “Góa beh chiàu lí ê ōe sià-bián in.
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“我会按照你的请求饶恕他们。