Numbers 14:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们绝对一个也看不到我起誓要赐给他们祖先的土地,藐视我的人都看不到那片土地。这些人见过我的荣耀,见过我在 埃及 和旷野所行的神迹,却仍然不听我的话,试探我十次之多。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此眾人雖已見我之榮光、亦見我在 伊及 與曠野所行之異跡、猶且試我至於十次、不聽我言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這些人、雖見過我的榮耀、又見過我在 伊及 與曠野所行的奇事、卻十次試探我、不聽我的話。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這些人雖看見我的榮耀和我在 埃及 與曠野所行的神蹟,仍然試探我這十次,不聽從我的話,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些见过我的荣耀,和我在埃及与旷野所行的神迹的人,仍然试探了我这十次,不听从我的话;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
斯民既於 埃及 暨曠野、見我榮光、及所行之異蹟、而猶試我、至於十次、不聽我言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔於 埃及 、及至曠野、俱行異跡、顯我榮光、斯人目擊、猶且試我、至於十次、不聽我言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們絕對一個也看不到我起誓要賜給他們祖先的土地,藐視我的人都看不到那片土地。這些人見過我的榮耀,見過我在 埃及 和曠野所行的神蹟,卻仍然不聽我的話,試探我十次之多。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些見過我的榮耀,和我在埃及與曠野所行的神蹟的人,仍然試探了我這十次,不聽從我的話;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
虽然这些人全都看见过我的荣耀,以及我在 埃及 、在旷野所行的神迹,他们却试探了我这十次,并没有听从我的话,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
雖然這些人全都看見過我的榮耀,以及我在 埃及 、在曠野所行的神蹟,他們卻試探了我這十次,並沒有聽從我的話,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这些人虽看见我的荣耀和我在 埃及 与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些人雖然都看過我的榮耀和我在 埃及 與曠野所行的神蹟,仍然這十次試探我,不聽從我的話,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些人虽然都看过我的荣耀和我在 埃及 与旷野所行的神迹,仍然这十次试探我,不听从我的话,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些人一定沒有一個能活著進入那土地。他們見過我的榮光,看過我在 埃及 和曠野所行的神蹟,卻仍然一次又一次地試探我,不聽從我。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜人連一儕毋會入去該土地。佢等看過𠊎个榮光,看過𠊎在 埃及 㧯曠野所行个神蹟,還係連連試探𠊎,毋聽從𠊎。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些人雖然都看過我的榮耀和我在 埃及 與曠野所行的神蹟,仍然這十次試探我,不聽從我的話,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋此眾人見我榮、與我神跡、我所行于 以至比多 地、並于野處者、曾惹我怒此十次、並不聽我聲音也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这些人虽看见我的荣耀和我在 埃及 与旷野所行的神迹,仍然试探我这十次,不听从我的话,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個人雖然有看見我的榮光,閣看著我佇 埃及 及曠野行過的神跡,猶試探我十遍,毋聽趁我的命令,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lâng sui-jiân ū khòaⁿ-kìⁿ góa ê êng-kng, koh khòaⁿ-tio̍h góa tī Ai-ki̍p kap khòng-iá kiâⁿ--kè ê sîn-jiah, iáu chhì-thàm góa cha̍p piàn, m̄ thiaⁿ-thàn góa ê bēng-lēng,
Chinese Traditional ERV 2006
这些人见过我的荣耀,见过我在埃及和旷野里行的神迹,但他们仍然试探了我十次,不听从我的话。