Numbers 14:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“这邪恶的会众向我发怨言要到何时呢?我已听见 以色列 人对我的埋怨。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此惡類之會眾怨我、我忍之將至何時、 以色列 人怨我之言、我悉聞之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這惡會眾怨讟我、我忍到幾時呢、 以色列 人怨讟我的話我聽見了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「這惡會眾向我發怨言, 我忍耐 他們要到幾時呢? 以色列 人向我所發的怨言,我都聽見了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“这恶会众向我发怨言要到几时呢?以色列人向我所发的怨言,我都听见了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此惡會眾、我忍之將至何時、 以色列 族怨我之言、我聞之矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我聞 以色列 族、嘖有怨言、忍此惡類、將至何時、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「這邪惡的會眾向我發怨言要到何時呢?我已聽見 以色列 人對我的埋怨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“這惡會眾向我發怨言要到幾時呢?以色列人向我所發的怨言,我都聽見了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“这邪恶的会众,他们向我发怨言要到什么时候呢? 以色列 子民向我所发的怨言,我都听见了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「這邪惡的會眾,他們向我發怨言要到什麼時候呢? 以色列 子民向我所發的怨言,我都聽見了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「这恶会众向我发怨言, 我忍耐 他们要到几时呢? 以色列 人向我所发的怨言,我都听见了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「這邪惡的會眾向我發怨言要到幾時呢? 以色列 人向我發的怨言,我都聽見了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“这邪恶的会众向我发怨言要到几时呢? 以色列 人向我发的怨言,我都听见了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「這些邪惡的人民埋怨我要到幾時呢?我已經聽夠了他們的牢騷怨言!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「這兜邪惡个人民埋怨𠊎愛到幾時呢?佢等个怪怨𠊎全部聽到了!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「這邪惡的會眾向我發怨言要到幾時呢? 以色列 人向我發的怨言,我都聽見了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我幾久忍此眾會讒慝我乎、我曾聽 以色耳 眾之讒慝、即伊所讒論及我也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「这恶会众向我发怨言, 我忍耐 他们要到几时呢? 以色列 人向我所发的怨言,我都听见了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「此個歹的會眾對我發怨言欲到底時? 以色列 人對我的怨言,我攏有聽見。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Chit-ê pháiⁿ ê hōe-chiòng tùi góa hoat oàn-giân beh kàu tī-sî? Í-sek-lia̍t -lâng tùi góa ê oàn-giân, góa lóng ū thiaⁿ--kìⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
“这些邪恶的民众还要妄论我多久?我已经听到这些妄论我的以色列人的抱怨。