Numbers 14:32 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
而你们必死在这旷野。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹屍骸、必仆於曠野、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們的屍首、必仆倒在這曠野。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
至於你們,你們的屍首必倒在這曠野;
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
至于你们,你们的尸体必倒在这旷野。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
惟爾之尸、必僵於野、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
惟爾曹必暴骨於野。
Chinese Bible CCB (Traditional)
而你們必死在這曠野。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
至於你們,你們的屍體必倒在這曠野。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
至于你们,你们将横尸在这旷野中,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
至於你們,你們將橫尸在這曠野中,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
至于你们,你们的尸首必倒在这旷野;
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
至於你們,你們的屍體必倒在這曠野中;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
至于你们,你们的尸体必倒在这旷野中;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
至於你們,你們要死在這曠野,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
論到你等,你等个屍體會橫在這曠野。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
至於你們,你們的屍體必倒在這曠野中;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟至爾等、爾死屍必倒于此野處。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
至于你们,你们的尸首必倒在这旷野;
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁咧,恁的身屍會倒佇此個曠野。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín leh, lín ê sin-si ōe tó tī chit-ê khòng-iá.
Chinese Traditional ERV 2006
而你们都将死在旷野中。