Numbers 14:37 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
这些危言耸听的人因而染上瘟疫,死在耶和华面前。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此讒毀其地之人、皆遇疫癘、死於主前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
這些毀謗那地的人、都遭遇瘟疫死在主面前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
这些带回有关那地的恶信的人,都遭受瘟疫死在耶和华面前。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
咸遘疫癘、死於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遇災而死於 耶和華 前、
Chinese Bible CCB (Traditional)
這些危言聳聽的人因而染上瘟疫,死在耶和華面前。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
這些帶回有關那地的惡信的人,都遭受瘟疫死在耶和華面前。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
这些散布那地可怕谣言的人就遭受瘟疫,死在耶和华面前。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
這些散布那地可怕謠言的人就遭受瘟疫,死在耶和華面前。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些散佈謠言的人都遭受瘟疫,死在耶和華面前。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些散布谣言的人都遭受瘟疫,死在耶和华面前。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些散佈謠言的人都遭受瘟疫,死在耶和華面前。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
該各人傳惡言論其地、皆在神主前以瘟疫而死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
許個報歹消息的人攏抵著瘟疫,死佇上主的面前。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hiah-ê pò pháiⁿ siau-sit ê lâng lóng tú-tio̍h un-e̍k, sí tī Siōng Chú ê bīn-chêng.
Chinese Traditional ERV 2006
就是那些带回涣散人心的坏消息而使民众妄论主的人,都按主的意志死在了瘟疫里,