Numbers 14:42 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
不要上去!因为耶和华不与你们同在,你们会被敌人打败。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主不在爾間、毋往、恐敗於敵前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主不在你們中間、不要上去、恐怕你們被仇敵打敗。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
不要上去;因為耶和華不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们不要上去,因为耶和华不在你们中间,免得你们在仇敌面前被杀败。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
耶和華不在爾中、勿往、恐為敵所敗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
耶和華 不佑爾、故勿往、恐為敵所害。
Chinese Bible CCB (Traditional)
不要上去!因為耶和華不與你們同在,你們會被敵人打敗。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們不要上去,因為耶和華不在你們中間,免得你們在仇敵面前被殺敗。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
你们不要上去,以免败在你们仇敌面前,因为耶和华不在你们当中。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
你們不要上去,以免敗在你們仇敵面前,因為耶和華不在你們當中。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
不要上去;因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
不要上去,因為耶和華不在你們中間,恐怕你們在仇敵面前被擊敗。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
不要上去,因为耶和华不在你们中间,恐怕你们在仇敌面前被击败。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
不要去!上主不與你們同在,仇敵會擊敗你們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
毋好上去!上主毋㧯你等同在,你等會被仇敵打敗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
不要上去,因為耶和華不在你們中間,恐怕你們在仇敵面前被擊敗。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
不要上去、蓋神主非偕爾、不然、爾則被爾敵擊敗也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
不要上去;因为耶和华不在你们中间,恐怕你们被仇敌杀败了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
毋通去,因為上主無及恁同在,恐驚恁互對敵拍敗。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
M̄-thang khì, in-ūi Siōng Chú bô kap lín tông-chāi, khióng-kiaⁿ lín hō͘ tùi-te̍k phah-pāi.
Chinese Traditional ERV 2006
不要去攻打敌人,否则你们必被杀,因为主不与你们同在。