Numbers 14:45 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
住在山区的 亚玛力 人和 迦南 人下来击溃了他们,一路追杀他们到 何珥玛 。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居山之 亞瑪力 人 迦南 人下、攻而敗之、追至 何珥瑪 、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是在山上住的 亞馬力 人和 迦南 人、下來攻擊他們、打敗他們、追到 曷爾馬 。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 亞瑪力 人和住在那山上的 迦南 人都下來擊打他們,把他們殺退了,直到 何珥瑪 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,亚玛力人和住在那山上的迦南人就下来,击杀他们,粉碎他们,直到何珥玛。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亞瑪力 人、及居山之 迦南 人、下而擊之、至於 何珥瑪 、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
居山之 亞馬力 迦南 人、下而擊之、遂至 曷馬 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
住在山區的 亞瑪力 人和 迦南 人下來擊潰了他們,一路追殺他們到 何珥瑪 。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,亞瑪力人和住在那山上的迦南人就下來,擊殺他們,粉碎他們,直到何珥瑪。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是住在那山地的 亚玛力 人和 迦南 人下来击杀他们,击溃他们,直到 霍尔玛 。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是住在那山地的 亞瑪力 人和 迦南 人下來擊殺他們,擊潰他們,直到 霍爾瑪 。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 亚玛力 人和住在那山上的 迦南 人都下来击打他们,把他们杀退了,直到 何珥玛 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 亞瑪力 人和住在那山區的 迦南 人下來,擊敗他們,追擊他們直到 何珥瑪 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 亚玛力 人和住在那山区的 迦南 人下来,击败他们,追击他们直到 何珥玛 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是,住在那山區的 亞瑪力 人和 迦南 人攻打他們,擊敗了他們,一直把他們趕到 何珥瑪 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以,住在該山區个 亞瑪力 人㧯 迦南 人下來攻打佢等,打敗佢等,一直將佢等逐到 何珥瑪 。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 亞瑪力 人和住在那山區的 迦南 人下來,擊敗他們,追擊他們直到 何珥瑪 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其 亞馬勒 同其 加南 輩、居山者、攻擊之、而敗之至于 何耳馬 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 亚玛力 人和住在那山上的 迦南 人都下来击打他们,把他们杀退了,直到 何珥玛 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對按呢, 亞瑪力 人及住佇山裡的 迦南 人攏落來攻擊𪜶,給𪜶拍敗,給𪜶趕到 何珥瑪 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tùi án-ni, A-má-le̍k -lâng kap tòa tī soaⁿ--ni̍h ê Ka-lâm -lâng lóng lo̍h-lâi kong-kek in, kā in phah-pāi, kā in kóaⁿ kàu Hô-ní-má.
Chinese Traditional ERV 2006
住在山地的亚玛力人和迦南人下山迎战,打败了以色列人,一直追击到何珥玛。