Numbers 14:7 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
对 以色列 全体会众说:“我们去打探的地方极其美好。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
告 以色列 會眾曰、我所經行窺探之地、乃甚美之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說、我們所窺探經過的地方、極其美好。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
對 以色列 全會眾說:「我們所窺探、經過之地是極美之地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
对以色列全体会众说:“我们去窥探的那地,是十分美好的地方。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
告 以色列 會眾曰、我所經行、窺察之地、厥土甚美、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告 以色列 會眾曰、我過其地而窺察之、其土甚美、
Chinese Bible CCB (Traditional)
對 以色列 全體會眾說:「我們去打探的地方極其美好。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
對以色列全體會眾說:“我們去窺探的那地,是十分美好的地方。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
对全体 以色列 会众说:“我们过去探察的那地,是极其美好的地方。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
對全體 以色列 會眾說:「我們過去探察的那地,是極其美好的地方。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
对 以色列 全会众说:「我们所窥探、经过之地是极美之地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
對 以色列 全會眾說:「我們所走過、所窺探之地是極美之地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
对 以色列 全会众说:“我们所走过、所窥探之地是极美之地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
對人民說:「我們所偵察的那片土地是非常肥沃的土地。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
對人民講:「𠊎等所打探个該垤土地係非常肥个土地。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
對 以色列 全會眾說:「我們所走過、所窺探之地是極美之地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而對 以色耳 眾子之會曰、我等所經過之地為探之、係甚美之地。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
对 以色列 全会众说:「我们所窥探、经过之地是极美之地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
對 以色列 全會眾講:「阮探查經過的地是真肥閣媠的地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tùi Í-sek-lia̍t choân hōe-chiòng kóng, “Goán thàm-cha keng-kè ê tōe sī chin pûi koh súi ê tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
对以色列的全体会众说∶“我们侦察过的那块土地是一块非常美好的土地。