Numbers 15:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
还要献上两升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又奠酒一欣之半、獻於主為馨香之火祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又奠酒半欣、獻與主為馨香火祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
又用酒半欣作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
酒一欣之半、為灌祭、以為馨香之火祭、奉於耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
酒五斤為灌奠、皆必燔之、取其馨香、以獻於我。
Chinese Bible CCB (Traditional)
還要獻上兩升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
也要用兩公升酒作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
还要献上半欣的酒为酒祭,作为馨香的火祭献给耶和华。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
還要獻上半欣的酒為酒祭,作為馨香的火祭獻給耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
又用半欣酒作浇酒祭,献给耶和华为馨香的火祭。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
還要和兩公升酒作奠祭一起獻上。這祭物的香味是上主喜悅的。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
還愛㧯兩公升个酒共下獻。這火祭个香味係上主所歡喜个。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
又用半欣酒作澆酒祭,獻給耶和華為馨香的火祭。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾必取以為飲獻、酒一個 忻 之半、為以火成之獻、甘香于神主也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
又用酒半欣作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
閣用兩公升的酒做奠酒祭,用火燒做芳芳的祭獻互上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
koh ēng nn̄g kong-seng ê chiú chòe tiān-chiú-chè, ēng hé sio chòe phang-phang ê chè hiàn hō͘ Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
还要献上2升酒作为奠祭。这祭物的香味是主所喜悦的。