Numbers 15:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
无论献多少牲畜,每只都要这样办理。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
所獻之數無論多寡、俱當循數、為各犧牲如是以備、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
所獻的數目無論多少、都當按數為各犧牲這樣備辦。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
照你們所預備的數目,按着隻數都要這樣辦理。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
照着你们预备的数目,每只都要这样办理。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
依所獻之數而備之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
無論眾寡、為各牲備其禮物必如是。
Chinese Bible CCB (Traditional)
無論獻多少牲畜,每隻都要這樣辦理。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
照著你們預備的數目,每隻都要這樣辦理。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
无论为多少牛羊,都要照着它们的数量,这样为每一只祭牲预备。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
無論為多少牛羊,都要照著牠們的數量,這樣為每一隻祭牲預備。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
照你们所预备的数目,按着只数都要这样办理。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
無論你們所獻的數目多少,照著數目每隻都要這樣處理。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
无论你们所献的数目多少,照着数目每只都要这样处理。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
若獻一隻以上,那陪獻的祭物就要相對地增加。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若獻一隻以上,連帶愛獻个祭物應該照頭牲个數目增加。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
無論你們所獻的數目多少,照着數目每隻都要這樣處理。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
依爾所備之若干、爾必依其數而行及每一個。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
照你们所预备的数目,按着只数都要这样办理。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
無論你奉獻幾隻,每一隻著照按呢辦理。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Bô-lūn lí hōng-hiàn kúi chiah, múi chi̍t chiah tio̍h chiàu án-ni pān-lí.
Chinese Traditional ERV 2006
如果奉献的数量多,那么陪献的祭物就要相应增加。