Numbers 15:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“如果你们无意间违背了耶和华借 摩西 吩咐你们遵守的命令,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭 摩西 諸命、即主託 摩西 所命爾者、自主命之日、至爾歷代、爾若有所誤犯、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
就是主託 摩西 吩咐你們的、從主吩咐的日子、直到你們歷代、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「你們有錯誤的時候,不守耶和華所曉諭 摩西 的這一切命令,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“如果你们作错了事,没有守耶和华吩咐摩西的这一切命令,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾或誤犯、不從耶和華所諭 摩西 之命、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
自昔迄今至於後日、我所諭 摩西 之命、爾或誤犯、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「如果你們無意間違背了耶和華藉 摩西 吩咐你們遵守的命令,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“如果你們作錯了事,沒有守耶和華吩咐摩西的這一切命令,
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
“如果你们无意中有了过失,没有遵行耶和华吩咐 摩西 的这一切诫命,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
「如果你們無意中有了過失,沒有遵行耶和華吩咐 摩西 的這一切誡命,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕 摩西 的这一切命令,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「你們若犯了錯,不遵守耶和華所吩咐 摩西 的這一切命令,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“你们若犯了错,不遵守耶和华所吩咐 摩西 的这一切命令,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
假定有人無意間違背了上主吩咐 摩西 的條例;
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係你等無意中違背上主吩咐 摩西 个條例 —
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「你們若犯了錯,不遵守耶和華所吩咐 摩西 的這一切命令,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且倘若爾舛錯、不守此諸命、神主所言與 摩西 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕 摩西 的这一切命令,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁若無意中犯著上主命令 摩西 的任何誡命,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín nā bô-ì-tiong hoān-tio̍h Siōng Chú bēng-lēng Mô͘-se ê jīm-hô kài-bēng,
Chinese Traditional ERV 2006
如果你们无意间违背了主颁给摩西的这些命令-