Numbers 15:34 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
把他关起来,因为不知道如何处置他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
囚之於獄、因尚未擬定何以處治、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
將他拘禁監牢。因為尚未擬定怎樣處治他。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
將他收在監內;因為當怎樣辦他,還沒有指明。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们把他收在监里,因为要怎样办他,还未明朗。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
囚之於獄、因未定擬何以處之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
若何處置、猶未定擬、故囚於獄。
Chinese Bible CCB (Traditional)
把他關起來,因為不知道如何處置他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們把他收在監裡,因為要怎樣辦他,還未明朗。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们把他拘押起来,因为还不明确该怎样处置他。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們把他拘押起來,因為還不明確該怎樣處置他。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
将他收在监内;因为当怎样办他,还没有指明。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們把他收押在監裏,因為還不知道要怎樣懲罰他。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们把他收押在监里,因为还不知道要怎样惩罚他。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
關起來,因為當時不知道該怎樣懲罰他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
將佢關起來,因為當時毋知愛樣般刑罰佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們把他收押在監裏,因為還不知道要怎樣懲罰他。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
而伊等囚之、因未得示蓋如何行于他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
将他收在监内;因为当怎样办他,还没有指明。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶給伊關起來,猶未確定欲按怎辦伊。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In kā i koaiⁿ--khí-lâi, iáu-bē khak-tēng beh án-chóaⁿ pān i.
Chinese Traditional ERV 2006
暂时拘禁起来,因为不知道该怎样处理。