Numbers 15:36 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,全体会众照耶和华对 摩西 的吩咐,把他拉到营外,用石头打死了他。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
於是會眾曳之營外、以石擊之死、遵主所命 摩西 者、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是會眾將那人拉到營外、遵著主所吩咐 摩西 的命、用石頭將他砍死。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是全會眾將他帶到營外,用石頭打死他,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是全体会众把他拉出营外,用石头把他打死,正如耶和华吩咐摩西的。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂攜出營外、以石擊斃之、遵耶和華所諭 摩西 之命、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂攜出營外、以石擊之、遵 耶和華 諭 摩西 之命。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,全體會眾照耶和華對 摩西 的吩咐,把他拉到營外,用石頭打死了他。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是全體會眾把他拉出營外,用石頭把他打死,正如耶和華吩咐摩西的。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是全体会众把那人带到营地外,用石头砸死了他,正如耶和华所指示 摩西 的。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是全體會眾把那人帶到營地外,用石頭砸死了他,正如耶和華所指示 摩西 的。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是全會眾把他帶到營外,用石頭打死他,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是全会众把他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是全體會眾把他帶到營外,照著上主的命令,用石頭打死他。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以全會眾將佢帶到營外,照上主命令 摩西 个,用石頭㧹死佢。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是全會眾把他帶到營外,用石頭打死他,是照耶和華所吩咐 摩西 的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此眾會攜他營外而以石擊之、致死之、照神主命 摩西 。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是全会众将他带到营外,用石头打死他,是照耶和华所吩咐 摩西 的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
會眾給彼個人導去營外,用石頭給伊抌死,是照上主對 摩西 的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hōe-chiòng kā hit-ê lâng chhōa-khì iâⁿ-gōa, ēng chio̍h-thâu kā i tìm-sí, sī chiàu Siōng Chú tùi Mô͘-se ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,会众把那人带到营外,按照主对摩西的命令用石头打死了他。