Numbers 15:41 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我是你们的上帝耶和华,我把你们从 埃及 领出来,是要做你们的上帝。我是你们的上帝耶和华。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我乃主爾之天主、曾導爾出 伊及 、欲為爾只天主、我乃主爾之天主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我耶和華是你們的天主、是領你們出 伊及 國作你們天主的、我耶和華是你們的天主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「我是耶和華-你們的神,曾把你們從 埃及 地領出來,要作你們的神。我是耶和華-你們的神。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来,为要作你们的 神;我是耶和华你们的 神。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我乃爾之上帝耶和華、導爾出 埃及 、為爾之上帝、我乃耶和華、爾之上帝也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我 耶和華 爾之上帝、導爾出 埃及 為汝之上帝。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我是你們的上帝耶和華,我把你們從 埃及 領出來,是要做你們的上帝。我是你們的上帝耶和華。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我是耶和華你們的 神,曾把你們從埃及地領出來,為要作你們的 神;我是耶和華你們的 神。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我是耶和华你们的神,是我把你们从 埃及 地领了出来,为要作你们的神。我是耶和华你们的神。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我是耶和華你們的神,是我把你們從 埃及 地領了出來,為要作你們的神。我是耶和華你們的神。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「我是耶和华—你们的上帝,曾把你们从 埃及 地领出来,要作你们的上帝。我是耶和华—你们的上帝。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「我是耶和華-你們的上帝,曾把你們從 埃及 地領出來,要作你們的上帝。我是耶和華-你們的上帝。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“我是耶和华-你们的上帝,曾把你们从 埃及 地领出来,要作你们的上帝。我是耶和华-你们的上帝。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我是上主—你們的上帝;我曾領你們出 埃及 ,要作你們的上帝。我是上主—你們的上帝。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎係上主 — 你等个上帝;𠊎識𢱋你等出 埃及 ,愛做你等个上帝。𠊎係上主 — 你等个上帝。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「我是耶和華—你們的 神,曾把你們從 埃及 地領出來,要作你們的 神。我是耶和華—你們的 神。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我乃神主爾神、帶爾出 以至比多 、以為爾神者、我為神主爾神矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「我是耶和华-你们的 神,曾把你们从 埃及 地领出来,要作你们的 神。我是耶和华-你们的 神。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我是上主 — 恁的上帝,曾導恁出 埃及 地,欲做恁的上帝。我是上主 — 恁的上帝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa sī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè, bat chhōa lín chhut Ai-ki̍p -tōe, beh chòe lín ê Siōng-tè. Góa sī Siōng Chú — lín ê Siōng-tè.
Chinese Traditional ERV 2006
我是主,是你们的上帝,我把你们从埃及领出来,就是要做你们的上帝。我是主,是你们的上帝。”