Numbers 15:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
每献一只公绵羊,要同时将两公斤细面粉调上一升半油作素祭献上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
若用牡綿羊、則以細麵伊法十分之二、和油一欣三分之一、配獻為素祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
若用公羊、應當用細麵以法十分之二、加油一欣三分之一配為素祭。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
為公綿羊預備細麵 伊法 十分之二,並油一欣三分之一,調和作素祭,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
或是为每只公绵羊,你要一同献上两公斤细面,用一公升半油调和作素祭;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
如獻牡綿羊、則必取細麵伊法十分之二、和油一欣三分之一、為素祭、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
如獻牡綿羊、則必取麵一斗二升、和油三斤四兩、為禮物、
Chinese Bible CCB (Traditional)
每獻一隻公綿羊,要同時將兩公斤細麵粉調上一升半油作素祭獻上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
或是為每隻公綿羊,你要一同獻上兩公斤細麵,用一公升半油調和作素祭;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
或是为每只公绵羊预备十分之二伊法 细面粉为素祭,用三分之一欣 油调和;
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
或是為每隻公綿羊預備十分之二伊法 細麵粉為素祭,用三分之一欣 油調和;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
为公绵羊预备细面 伊法 十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
要為每隻公綿羊預備十分之二伊法細麵,和三分之一欣油調和作素祭,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
要为每只公绵羊预备十分之二伊法细面,和三分之一欣油调和作素祭,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
獻公綿羊時,要同時獻兩公斤細麵粉調和著一公升半橄欖油的素祭,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
獻綿羊牯个時,愛同時獻兩公斤幼麵粉攪一公升半橄欖油个素祭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
要為每隻公綿羊預備十分之二伊法細麵,和三分之一欣油調和作素祭,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
或一隻羔之祭、或為一隻公羊、爾必備以為食獻、粉十分之二、調以油、一個 忻 三分之一。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
为公绵羊预备细面 伊法 十分之二,并油一欣三分之一,调和作素祭,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
獻綿羊,著配用兩公斤的幼麵粉抄一公升半的油做的素祭;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hiàn mî-iûⁿ-káng, tio̍h phòe ēng nn̄g kong-kun ê iù mī-hún chhiau chi̍t kong-seng-pòaⁿ ê iû chòe ê sò͘-chè;
Chinese Traditional ERV 2006
用公绵羊献祭时,要同时献上用4.4升上等面粉与1.3升橄榄油调和的素祭。