Numbers 15:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就要将三公斤细面粉调上两升油作素祭和公牛一同献上,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
無論為償願祭、為平安祭、則用細麵伊法十分之三、和油一欣之半、配獻為素祭、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
應當用細麵以法十分之三、加油半欣、配為素祭、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就要把細麵 伊法 十分之三,並油半欣,調和作素祭,和公牛一同獻上,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就要把三公斤细面,用两公升油调和作素祭,和公牛犊一同献上;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
則必取細麵伊法十分之三、和油一欣之半、為素祭、與牡犢同獻、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
則必取麵一斗八升、和油五斤為禮物、
Chinese Bible CCB (Traditional)
就要將三公斤細麵粉調上兩升油作素祭和公牛一同獻上,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就要把三公斤細麵,用兩公升油調和作素祭,和公牛犢一同獻上;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
都要与公牛一起献上十分之三伊法 细面粉为素祭,用半欣 油调和。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
都要與公牛一起獻上十分之三伊法 細麵粉為素祭,用半欣 油調和。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就要把细面 伊法 十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
就要把十分之三伊法細麵和半欣油調和作素祭,和公牛一同獻上,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
就要把十分之三伊法细面和半欣油调和作素祭,和公牛一同献上,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
要同時獻三公斤細麵粉調和著兩公升橄欖油的素祭,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
愛同時獻三公斤幼麵粉攪兩公升橄欖油个素祭,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
就要把十分之三伊法細麵和半欣油調和作素祭,和公牛一同獻上,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時他必同一隻牡犢、兼取食獻、以粉十分之三、調以油、一個 忻 之半、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就要把细面 伊法 十分之三,并油半欣,调和作素祭,和公牛一同献上,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
著用三公斤的幼麵粉抄兩公升的油做素祭,及牛仔做夥獻;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
tio̍h ēng saⁿ kong-kun ê iù mī-hún chhiau nn̄g kong-seng ê iû chòe sò͘-chè, kap gû-káng-á chòe-hé hiàn;
Chinese Traditional ERV 2006
要同时献上用6.6升上等面粉与2升橄榄油调和的素祭,