Numbers 16:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是,他们都拿着香炉,盛着火和香,跟 摩西 和 亚伦 一起站在会幕门口。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂各執香爐、以火盛其中、以香置於火上、偕 摩西 亞倫 立於會幕門、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
於是他們各拿香爐、將火放在爐內、將香放在火上、同 摩西 亞倫 站在會幕門前
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是他們各人拿一個香爐,盛上火,加上香,同 摩西 、 亞倫 站在會幕門前。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,他们各人拿着自己的香炉,盛上火,加上香,与摩西和亚伦一同站在会幕门口。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
遂各執鼎、燃火置香、與 摩西 亞倫 立於會幕門、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂各執鼎、燃火炷香、與 摩西 亞倫 立於會幕前。
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是,他們都拿著香爐,盛著火和香,跟 摩西 和 亞倫 一起站在會幕門口。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,他們各人拿著自己的香爐,盛上火,加上香,與摩西和亞倫一同站在會幕門口。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是他们各自拿来香炉,给香炉里盛上火,加上香,与 摩西 和 亚伦 一起站在会幕入口。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是他們各自拿來香爐,給香爐裡盛上火,加上香,與 摩西 和 亞倫 一起站在會幕入口。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是他们各人拿一个香炉,盛上火,加上香,同 摩西 、 亚伦 站在会幕门前。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是他們各人拿一個香爐,盛著火,加上香,和 摩西 、 亞倫 一同站在會幕的門口。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是他们各人拿一个香炉,盛着火,加上香,和 摩西 、 亚伦 一同站在会幕的门口。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是他們每人帶來香爐,裡面盛著火炭和香,跟 摩西 和 亞倫 一起站在聖幕門口。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以佢等逐儕帶等香爐來,底背裝𤏸等个火炭火㧯香,跈 摩西 㧯 亞倫 ,共下企在聖帳篷門口。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是他們各人拿一個香爐,盛着火,加上香,和 摩西 、 亞倫 一同站在會幕的門口。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊則每人取己香爐、而置火載之、又以香放其上、而偕 摩西 同 亞倫 立于眾會帳房之門。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是他们各人拿一个香炉,盛上火,加上香,同 摩西 、 亚伦 站在会幕门前。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶逐個人就提香爐,內面貯火,頂面下香;𪜶及 摩西 、 亞倫 徛佇會幕門口。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In ta̍k-ê lâng chiū the̍h hiuⁿ-lô͘, lāi-bīn tóe hé, téng-bīn hē hiuⁿ; in kap Mô͘-se, A-lûn khiā tī hōe-bō͘ mn̂g-kháu.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,人们都带上香炉,里面放上香,与摩西和亚伦一起来到圣幕的前面。