Numbers 16:31 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 的话刚说完,这些人脚下的地就裂开,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 言竟、彼眾所立之地分裂、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 說畢這話、他們所站立的地就裂開了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 剛說完了這一切話,他們腳下的地就開了口,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西说完了这一切话,他们脚下的地就裂开。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
言竟、其下土壤坼裂、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
言竟、土壤盡裂。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 的話剛說完,這些人腳下的地就裂開,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西說完了這一切話,他們腳下的地就裂開。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他刚说完这一切话,那些人脚下的土地就裂开了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他剛說完這一切話,那些人脚下的土地就裂開了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 刚说完了这一切话,他们脚下的地就开了口,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 剛說完這些話,他們腳下的地就裂開,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 刚说完这些话,他们脚下的地就裂开,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 剛說完話, 大坍 和 亞比蘭 腳下的地就裂開,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 正講煞, 大坍 㧯 亞比蘭 腳下个地就裂開,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 剛說完這些話,他們腳下的地就裂開,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且遇于他講畢此諸言時、在該人下之下土、即裂開、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 刚说完了这一切话,他们脚下的地就开了口,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 話抵仔講煞, 大坍 及 亞比蘭 下面的地就裂開。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se ōe tú-á kóng soah, Tāi-tan kap A-pí-lân ē-bīn ê tōe chiū li̍h--khui.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西刚说完这些话,那些人脚下的地就突然裂开,