Numbers 16:8 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 又对 可拉 说:“ 利未 人啊,你们听我说!
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 謂 可拉 曰、爾 利未 人當聽我言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 又對 可喇 說、 利未 的子孫、你們聽我說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 又對 可拉 說:「 利未 的子孫哪,你們聽我說!
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西又对可拉说:“利未人哪,请听。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又語 可拉 曰、汝 利未 裔、宜聽我言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
又曰、汝 利未 族宜聽我言。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 又對 可拉 說:「 利未 人啊,你們聽我說!
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西又對可拉說:“利未人哪,請聽。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 又对 可拉 说:“ 利未 的子孙哪,你们听着!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 又對 可拉 說:「 利未 的子孫哪,你們聽著!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 又对 可拉 说:「 利未 的子孙哪,你们听我说!
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 又對 可拉 說:「 利未 的子孫,聽吧!
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 又对 可拉 说:“ 利未 的子孙,听吧!
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 繼續對 可拉 說:「你們這些 利未 人,聽著!
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 繼續對 可拉 講:「你這兜 利未 人,聽𠊎講!
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 又對 可拉 說:「 利未 的子孫,聽吧!
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又 摩西 謂 可拉 、曰爾 利未 之各子、請聽我言。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 又对 可拉 说:「 利未 的子孙哪,你们听我说!
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 閣對 可拉 講:「 利未 的子孫,注意聽!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se koh tùi Khó-la kóng, “ Lī-bī ê kiáⁿ-sun, chù-ì thiaⁿ!
Chinese Traditional ERV 2006
摩西又对可拉说∶“你们这些利未人哪,听听我的话吧∶