Numbers 18:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们献给耶和华的一切初熟之物都归你,你家中洁净的人都可以吃。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡 以色列 人所獻於我初熟之土產、皆歸於爾、凡爾家中潔者可食之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
凡 以色列 人所獻於我的初熟的土產、也都歸給你、凡在你家中的潔淨人可以吃。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
凡從他們地上所帶來給耶和華初熟之物也都要歸與你。你家中的潔淨人都可以吃。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
从他们地上带来给耶和华的初熟的物,都要归给你们;在你家中洁净的人,都可以吃。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其地初稔之物、所獻於耶和華者、俱歸諸爾、家中凡為潔者、可得而食、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
獻我初熟之土產、俱歸諸爾、室中成潔之人、可得而食。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們獻給耶和華的一切初熟之物都歸你,你家中潔淨的人都可以吃。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
從他們地上帶來給耶和華的初熟的物,都要歸給你們;在你家中潔淨的人,都可以吃。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们地里的一切初熟之物,就是他们带来献给耶和华的,都归属你。你家里所有洁净的人都可以吃。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們地裡的一切初熟之物,就是他們帶來獻給耶和華的,都歸屬你。你家裡所有潔淨的人都可以吃。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物也都要归与你。你家中的洁净人都可以吃。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
凡他們從地上所帶來給耶和華的初熟之物也都要歸給你。你家中任何潔淨的人都可以吃。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
凡他们从地上所带来给耶和华的初熟之物也都要归给你。你家中任何洁净的人都可以吃。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些都屬於你們。你們家裡每一個在禮儀上潔淨的人都可以吃。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜全部歸給你等。你等屋下在禮儀上淨浰个人,逐儕全部做得食。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
凡他們從地上所帶來給耶和華的初熟之物也都要歸給你。你家中任何潔淨的人都可以吃。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在爾地凡有先熟之物、伊所將取至神主者、皆必屬爾、且凡在爾家為淨者、可食之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
凡从他们地上所带来给耶和华初熟之物也都要归与你。你家中的洁净人都可以吃。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
諸個攏歸互你;你厝內所有禮儀上清氣的人攏通食。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chiah-ê lóng kui hō͘ lí; lí chhù-lāi só͘-ū lé-gî-siōng chheng-khì ê lâng lóng thang chia̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人献给我的初熟的谷物归你们所有,你们家中每个洁净的人都可以吃。