Numbers 18:16 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们要在满月的时候被赎回,以圣所的秤为准,即一舍客勒是二十季拉,赎价是一两银子。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
贖人之首生、必自一月以上以銀贖之、循爾所估、以銀五舍客勒、按聖所之權衡、一舍客勒即二十季拉、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
贖人的頭生、應當在一月以外用銀贖、按你所估的價、用五舍客勒、按聖所的平、一舍客勒就是二十季拉。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
其中在一月之外所當贖的,要照你所估定的價,按聖所的平,用銀子五舍客勒贖出來(一舍客勒是二十季拉)。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
关于他们的赎价,一个月以上的,你要照你估定的价,按着圣所的秤,就是按照圣所的标准重量 ,用五十七克银子赎出来。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
其中所當贖者、誕已彌月贖之、其價依爾所估、五舍客勒、循聖所權衡、一舍客勒、即二十季拉、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
誕已彌月者、可以金贖、其價遵爾所估、二兩有半、權衡其數、必循聖所之法、十錢為一兩。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們要在滿月的時候被贖回,以聖所的秤為準,即一舍客勒是二十季拉,贖價是一兩銀子。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
關於他們的贖價,一個月以上的,你要照你估定的價,按著聖所的秤,就是按照聖所的標準重量 ,用五十七克銀子贖出來。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
出生一个月以后要赎回的,要照你所估的价,用五谢克尔银子赎回;按圣所的谢克尔标准,一谢克尔是二十季拉。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
出生一個月以後要贖回的,要照你所估的價,用五謝克爾銀子贖回;按聖所的謝克爾標準,一謝克爾是二十季拉。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其中一個月以上所當贖的,要照你的估價,按聖所的舍客勒,付五舍客勒銀子將他贖回,一舍客勒是二十季拉。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其中一个月以上所当赎的,要照你的估价,按圣所的舍客勒,付五舍客勒银子将他赎回,一舍客勒是二十季拉。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
孩子要在一個月大時贖回來,根據聖所的標準付五塊銀子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
細人仔愛在一隻月大个時贖轉去,照聖所規定个標準付五隻銀幣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其中一個月以上所當贖的,要照你的估價,按聖所的舍客勒,付五舍客勒銀子將他贖回,一舍客勒是二十季拉。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
從一月以上、爾所必贖、爾必依己之估計、而贖、為五個 是其利 銀、依聖所之 是其利 、即是二十個 厄拉 。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
其中在一月之外所当赎的,要照你所估定的价,按圣所的平,用银子五舍客勒赎出来(一舍客勒是二十季拉)。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
欲贖回滿月以上的,著照聖所的公秤,納五十七公克的銀。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Beh sio̍k-hôe móa-ge̍h í-siōng--ê, tio̍h chiàu sèng-só͘ ê kong-chhìn, la̍p gō͘-cha̍p-chhit kong-khek ê gûn.
Chinese Traditional ERV 2006
他(它)们要在一个月大的时候赎出,以圣所的称量为准付五块银子。