Numbers 18:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们要遵守你的吩咐,看守整个圣幕,但不可接近圣所的器具和祭坛,以免他们和你们都死亡。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
利未 人當為爾供役、供全幕之役、惟不可近聖所之器與祭臺、恐彼等與爾曹同致死亡、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
利未 人應當為你當差、並當全幕的差、只是不可依近聖所的器具和壇、恐怕他們和你們都要死亡。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們要守所吩咐你的,並守全帳幕,只是不可挨近聖所的器具和壇,免得他們和你們都死亡。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们要守你所吩咐的,和会幕里的一切事,只是不可走近圣所的器具和祭坛,免得他们和你们都死亡。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼為爾服役、且守會幕、惟不可近聖所之器皿及壇、免其與爾俱致死亡、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
助爾守會幕、惟不可近聖室、及祭壇器皿、恐爾與彼、俱致死亡。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們要遵守你的吩咐,看守整個聖幕,但不可接近聖所的器具和祭壇,以免他們和你們都死亡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們要守你所吩咐的,和會幕裡的一切事,只是不可走近聖所的器具和祭壇,免得他們和你們都死亡。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
他们要为你和整个会幕谨守职责,只是他们不可靠近圣所的器具和祭坛,以免他们和你们都死亡。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
他們要為你和整個會幕謹守職責,只是他們不可靠近聖所的器具和祭壇,以免他們和你們都死亡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們要遵守你的吩咐,負責看守整個帳幕,只是不可挨近聖所的器具和祭壇,免得他們和你們都死亡。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们要遵守你的吩咐,负责看守整个帐幕,只是不可挨近圣所的器具和祭坛,免得他们和你们都死亡。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要向你負責,在聖幕裡事奉,但絕對不可觸摸聖所和祭壇上的聖物,免得他們和你們都死亡。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等愛向你負責,在聖帳篷底背服務,總係絕對做毋得摸到聖所㧯祭壇頂个聖物,免得佢等㧯你等全部死掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們要遵守你的吩咐,負責看守整個帳幕,只是不可挨近聖所的器具和祭壇,免得他們和你們都死亡。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又伊必守爾執事、兼帳房之總執事、只是伊不可就近聖所、與祭臺之各器皿、恐伊連爾等皆死也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们要守所吩咐你的,并守全帐幕,只是不可挨近圣所的器具和坛,免得他们和你们都死亡。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶著做你的助手,做會幕的工課;毋拘毋通倚近聖所的器具及祭壇,才免𪜶及恁攏死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In tio̍h chòe lí ê chō͘-chhiú, chòe hōe-bō͘ ê khang-khè; m̄-kú m̄-thang óa-kūn sèng-só͘ ê khì-khū kap chè-tôaⁿ, chiah bián in kap lín lóng sí.
Chinese Traditional ERV 2006
他们要保护你,并守卫圣幕,但绝不可触摸圣所的器具和祭坛,以免他们和你们都被击杀。