Numbers 20:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我们祖先到 埃及 寄居多年,我们世代受 埃及 人虐待。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
昔我祖往 伊及 、我儕居彼日久、 伊及 人虐待我祖及我儕、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
從前我們列祖下到 伊及 、我們在 伊及 久住、 伊及 人苦待我們列祖、又苦待我們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
就是我們的列祖下到 埃及 ,我們在 埃及 久住; 埃及 人惡待我們的列祖和我們,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
就是我们的列祖下到埃及去,我们在埃及住了很多日子;埃及人恶待我们和我们的列祖;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我祖往 埃及 、居彼日久、 埃及 人虐待我祖、爰及我儕、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我祖往 埃及 、居彼日久、 埃及 人以患難加於我祖、爰及我儕、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我們祖先到 埃及 寄居多年,我們世代受 埃及 人虐待。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
就是我們的列祖下到埃及去,我們在埃及住了很多日子;埃及人惡待我們和我們的列祖;
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
我们的祖先下到 埃及 ,我们在 埃及 住了许多日子, 埃及 人恶待我们和我们的祖先。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
我們的祖先下到 埃及,我們在 埃及 住了許多日子, 埃及 人惡待我們和我們的祖先。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
就是我们的列祖下到 埃及 ,我们在 埃及 久住; 埃及 人恶待我们的列祖和我们,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我們的祖先曾下到 埃及 ,我們也在 埃及 住了很多年。然而, 埃及 人卻惡待我們和我們的祖先。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我们的祖先曾下到 埃及 ,我们也在 埃及 住了很多年。然而, 埃及 人却恶待我们和我们的祖先。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我們的祖先怎樣到 埃及 去;我們在那裡住了很多年。 埃及 人虐待我們的祖先和我們,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎等个祖先樣般到 埃及 去;𠊎等在該位住當多年。 埃及 人苦毒𠊎等个祖先㧯𠊎等,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我們的祖先曾下到 埃及 ,我們也在 埃及 住了很多年。然而, 埃及 人卻惡待我們和我們的祖先。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
如何我祖宗下 以至比多 、且我住在 以至比多 由來已許久、且其 以至比多 人苦待我等、與我各祖宗同然。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
就是我们的列祖下到 埃及 ,我们在 埃及 久住; 埃及 人恶待我们的列祖和我们,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阮的祖先落去 埃及 ,住佇遐幾若年; 埃及 人壓迫阮及阮的祖先。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Goán ê chó͘-sian lo̍h-khì Ai-ki̍p, tòa tī hia kúi-nā nî; Ai-ki̍p -lâng ap-pek goán kap goán ê chó͘-sian.
Chinese Traditional ERV 2006
我们的祖先南下埃及,在那里住了很多年,后来,埃及人虐待我们的祖先和我们,