Numbers 20:27 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 遵命而行。他们三人就当着全体会众的面上了 何珥 山。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 遵主命而行、三人當會眾目前登 何珥 山、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 就遵主所吩咐的行、三人當著會眾的眼前、上了 何耳 山。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 就照耶和華所吩咐的行。三人當着會眾的眼前上了 何珥山 。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西就照着耶和华吩咐的行了,三人当着全体会众的眼前上了何珥山。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 遵耶和華命而行、三人陟山、會眾目擊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 遵 耶和華 命而行、三人陟山、會眾目擊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 遵命而行。他們三人就當著全體會眾的面上了 何珥 山。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西就照著耶和華吩咐的行了,三人當著全體會眾的眼前上了何珥山。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 就照着耶和华所指示的去做,他们在全体会众眼前上了 何珥 山。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 就照著耶和華所指示的去做,他們在全體會眾眼前上了 何珥 山。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了 何珥山 。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 就遵照耶和華的吩咐去做,他們在全會眾的眼前上了 何珥山 。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 就遵照耶和华的吩咐去做,他们在全会众的眼前上了 何珥山 。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 照著上主的命令做了。他們當著全體會眾上 何珥山 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 照上主个命令去做。佢等在全會眾面前上 何珥 山。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 就遵照耶和華的吩咐去做,他們在全會眾的眼前上了 何珥山 。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 照神主所命、及伊徃上 何耳 山、當眾看見。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 就照耶和华所吩咐的行。三人当着会众的眼前上了 何珥山 。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 就照上主的命令做。𪜶三個人佇會眾的目睭前上 何珥山 。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiū chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng chòe. In saⁿ ê lâng tī hōe-chiòng ê ba̍k-chiu chêng chiūⁿ Hô-ní-soaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
摩西遵照主的命令行事。他们三人当着全体会众的面一起上了何珥山。