Numbers 20:29 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 全体会众得知 亚伦 离世,就为他哀悼了三十天。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 會眾、見 亞倫 已逝、遂為之哭三旬、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 族會眾見 亞倫 故去、就為他哀哭了三十日。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
全會眾,就是 以色列 全家,見 亞倫 已經死了,便都為 亞倫 哀哭了三十天。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
全体会众见亚伦死了,以色列全家就为亚伦哀哭了三十天。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 會眾見 亞倫 死、為之哀哭三旬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 會眾見 亞倫 死、則為之守喪三旬。
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 全體會眾得知 亞倫 離世,就為他哀悼了三十天。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
全體會眾見亞倫死了,以色列全家就為亞倫哀哭了三十天。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
全体会众看到 亚伦 去世了, 以色列 全家就为 亚伦 哀哭三十天。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
全體會眾看到 亞倫 去世了, 以色列 全家就為 亞倫 哀哭三十天。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
全会众,就是 以色列 全家,见 亚伦 已经死了,便都为 亚伦 哀哭了三十天。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
全會眾見 亞倫 死了, 以色列 全家就為 亞倫 舉哀三十天。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
全会众见 亚伦 死了, 以色列 全家就为 亚伦 举哀三十天。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
全體會眾知道 亞倫 死了,就為他舉哀三十天。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 全會眾知 亞倫 死掉,就為佢哀傷三十日。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
全會眾見 亞倫 死了, 以色列 全家就為 亞倫 舉哀三十天。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時眾會看見 亞倫 已死、伊因 亞倫 而哀弔之三十日、即 以色耳 總室皆然也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
全会众,就是 以色列 全家,见 亚伦 已经死了,便都为 亚伦 哀哭了三十天。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 全家知 亞倫 已經死,就為 亞倫 啼哭三十日。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t choân-ke chai A-lûn í-keng sí, chiū ūi A-lûn thî-khàu saⁿ-cha̍p ji̍t.
Chinese Traditional ERV 2006
全体会众知道亚伦死了,为他举哀 三十天。