Numbers 20:9 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 遵命而行,从耶和华面前取了杖,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 自主前取杖、遵主所命、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 遵著主的吩咐、從主前取了杖去。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是 摩西 照耶和華所吩咐的,從耶和華面前取了杖去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是,摩西照着耶和华吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 遵命、取杖於耶和華前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 取杖於聖所、遵 耶和華 命。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 遵命而行,從耶和華面前取了杖,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是,摩西照著耶和華吩咐他的,從耶和華面前拿了杖去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
于是, 摩西 照着耶和华指示他的,从耶和华面前取来那根杖。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
於是, 摩西 照著耶和華指示他的,從耶和華面前取來那根杖。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是 摩西 照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是 摩西 遵照耶和華所吩咐他的,從耶和華面前拿了杖去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是 摩西 遵照耶和华所吩咐他的,从耶和华面前拿了杖去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
摩西 照著上主的命令去把杖拿來。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
摩西 照上主个命令去將柺棍仔對佢个面前擎來。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是 摩西 遵照耶和華所吩咐他的,從耶和華面前拿了杖去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 摩西 照奉之命、取其柄條由神主之面前、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是 摩西 照耶和华所吩咐的,从耶和华面前取了杖去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 就照上主的命令,給柺仔攑來。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se chiū chiàu Siōng Chú ê bēng-lēng, kā koáiⁿ-á gia̍h--lâi.
Chinese Traditional ERV 2006
于是,摩西遵照主的命令拿起主面前的杖,