Numbers 21:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
住在南地的 迦南 人 亚拉得 王听说 以色列 人取道 亚他林 而来,就攻打他们,俘虏了一些人。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
居南方 迦南 人 亞拉得 王、聞 以色列 人由 亞他領 道來、 由亞他領道來或作由偵者路而來 遂與 以色列 人戰、擄其數人、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
住南方的 迦南 人 亞臘 王、聽見 以色列 人從 亞大領 道來、就與 以色列 人爭戰、擄了他們幾人。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
住南地的 迦南 人 亞拉得 王,聽說 以色列 人從 亞他林 路來,就和 以色列 人爭戰,擄了他們幾個人。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
住在南地的迦南人亚拉得王,听说以色列人从亚他林路来,就与以色列人交战,掳了他们几个人。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
居南方之 迦南 人 亞拉得 王、聞 以色列 族由 亞他林 道而進、則與之戰、虜其數人、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
亞臘 王居 迦南 地之南境、聞 以色列 族由 亞大領 道而進、則與之戰、人民少為所虜。
Chinese Bible CCB (Traditional)
住在南地的 迦南 人 亞拉得 王聽說 以色列 人取道 亞他林 而來,就攻打他們,俘虜了一些人。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
住在南地的迦南人亞拉得王,聽說以色列人從亞他林路來,就與以色列人交戰,擄了他們幾個人。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
迦南 的 阿拉德 王住在南地 ,听说 以色列 沿着通往 阿塔林 的路来了,就攻打 以色列 ,俘虏了他们一些人。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
迦南 的 阿拉德 王住在南地,聽說 以色列 沿著通往 阿塔林 的路來了,就攻打 以色列,俘虜了他們一些人。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
住南地的 迦南 人 亚拉得 王,听说 以色列 人从 亚他林 路来,就和 以色列 人争战,掳了他们几个人。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
住 尼革夫 的 迦南 人的 亞拉得 王,聽說 以色列 從 亞他林 路來,就和 以色列 交戰,擄去他們一些人。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
住 尼革夫 的 迦南 人的 亚拉得 王,听说 以色列 从 亚他林 路来,就和 以色列 交战,掳去他们一些人。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
住在 迦南 南部 亞拉得 的王聽說 以色列 人取道 亞他林 前來,就攻打他們,俘虜了一些人。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
住在南部个 迦南 人 亞拉得 王聽講 以色列 人愛行 亞他林 這條路來,就攻打佢等,捉走幾下儕。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
住 尼革夫 的 迦南 人的 亞拉得 王,聽說 以色列 從 亞他林 路來,就和 以色列 交戰,擄去他們一些人。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
加南 人 亞拉得 王都于南邊者聽聞以 以色耳 由細作之路來、其則戰攻 以色耳 、而俘虜其幾人。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
住南地的 迦南 人 亚拉得 王,听说 以色列 人从 亚他林 路来,就和 以色列 人争战,掳了他们几个人。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
住佇 尼革夫 的 迦南 人 亞拉得 王,聽見 以色列 人對 亞他林 的路來,就及 以色列 人交戰,掠𪜶幾若個人。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Tòa tī Nî-kek-hu ê Ka-lâm -lâng A-la-tek -ông, thiaⁿ-kìⁿ Í-sek-lia̍t -lâng tùi A-tha-lîm ê lō͘ lâi, chiū kap Í-sek-lia̍t -lâng kau-chiàn, lia̍h in kúi-nā ê lâng.
Chinese Traditional ERV 2006
住在南地的迦南王亚拉得得悉以色列人取道亚他林前来,就去攻击他们,俘掳了一些人。