Numbers 21:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们来找 摩西 ,说:“我们埋怨耶和华和你,犯了罪,求你向耶和华祷告,好叫蛇离开我们。” 摩西 就为他们祷告。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
民至 摩西 前曰、我怨讟主與爾實獲罪愆、求爾祈主使蛇離我、於是 摩西 為民祈禱、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
民到 摩西 那裏說、我們怨讟主和你、有罪了、求你禱告主、使蛇離開我們、於是 摩西 為民禱告。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
百姓到 摩西 那裏,說:「我們怨讟耶和華和你,有罪了。求你禱告耶和華,叫這些蛇離開我們。」於是 摩西 為百姓禱告。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
人民来见摩西,说:“我们有罪了,因为我们出恶言攻击耶和华和你;求你向耶和华祷告,叫这些蛇离开我们。”于是摩西为众人祷告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
民就 摩西 曰、我怨耶和華及爾、干厥罪戾、請祈耶和華、為我驅蛇、 摩西 為之祈、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
民就 摩西 曰、我讟 耶和華 及爾、故負罪愆、請祈 耶和華 為我驅蛇、 摩西 代為之祈、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們來找 摩西 ,說:「我們埋怨耶和華和你,犯了罪,求你向耶和華禱告,好叫蛇離開我們。」 摩西 就為他們禱告。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
人民來見摩西,說:“我們有罪了,因為我們出惡言攻擊耶和華和你;求你向耶和華禱告,叫這些蛇離開我們。”於是摩西為眾人禱告。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
民众来见 摩西 ,说:“我们犯罪了,我们攻击了耶和华和你。求你向耶和华祷告,让蛇离开我们。”于是 摩西 就为民众祷告。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
民眾來見 摩西,說:「我們犯罪了,我們攻擊了耶和華和你。求你向耶和華禱告,讓蛇離開我們。」於是 摩西 就為民眾禱告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
百姓到 摩西 那里,说:「我们怨讟耶和华和你,有罪了。求你祷告耶和华,叫这些蛇离开我们。」于是 摩西 为百姓祷告。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
百姓到 摩西 那裏,說:「我們有罪了,因為我們向耶和華和你發怨言。求你向耶和華禱告,叫蛇離開我們。」於是 摩西 為百姓禱告。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
百姓到 摩西 那里,说:“我们有罪了,因为我们向耶和华和你发怨言。求你向耶和华祷告,叫蛇离开我们。”于是 摩西 为百姓祷告。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
人民來見 摩西 ,說:「我們出惡言攻擊上主和你,我們犯了罪。現在求你禱告上主,使這些蛇離開我們。」 摩西 就為人民禱告。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
人民來見 摩西 ,講:「𠊎等有犯罪,因為𠊎等怪怨上主㧯你。這下求你祈禱上主,使這兜蛇離開𠊎等。」 摩西 就為人民祈禱。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
百姓到 摩西 那裏,說:「我們有罪了,因為我們向耶和華和你發怨言。求你向耶和華禱告,叫蛇離開我們。」於是 摩西 為百姓禱告。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
緣此有人來至 摩西 云、我等獲罪、蓋我讒慝神主、並及爾也代求神主、以其離我取去該眾蛇、故此 摩西 代眾人祈求也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
百姓到 摩西 那里,说:「我们怨耶和华和你,有罪了。求你祷告耶和华,叫这些蛇离开我们。」于是 摩西 为百姓祷告。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
人民就去給 摩西 講:「阮有犯罪,因為阮講話攻擊上主及你;請你求上主給諸個蛇趕離開阮。」 摩西 就為人民祈求。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jîn-bîn chiū khì kā Mô͘-se kóng, “Goán ū hoān-chōe, in-ūi goán kóng-ōe kong-kek Siōng Chú kap lí; chhiáⁿ lí kiû Siōng Chú kā chiah-ê chôa kóaⁿ lī-khui goán.” Mô͘-se chiū ūi jîn-bîn kî-kiû.
Chinese Traditional ERV 2006
民众来见摩西,说∶“我们妄论主和你,我们知罪了。求你祷告主,求他让毒蛇离开我们吧!”于是,摩西为民众祷告。