Numbers 22:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
说,‘有一个民族从 埃及 铺天盖地而来。请你来咒诅那民族,这样我或许能击败他们,把他们赶走。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
曰、有民出自 伊及 、其數甚眾蔽於地面、請爾來為我詛之、或可攻而逐之出、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
說、有民從 伊及 出來、遮蓋地面、求你來為我咒詛這民、或者我可以敵他們、將他們驅逐。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
『從 埃及 出來的民遮滿地面,你來為我咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘你看,从埃及出来的民族,遮满了全地;现在请你来,替我咒诅他们,或者我能够战胜他们,把他们赶走。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有民出自 埃及 、周遍於地、願爾式臨、為我詛之、庶可戰而驅之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有民至自 埃及 、周遍於地、願爾式臨、詛其有眾、庶幾戰可勝、而人可驅矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
說,『有一個民族從 埃及 鋪天蓋地而來。請你來咒詛那民族,這樣我或許能擊敗他們,把他們趕走。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘你看,從埃及出來的民族,遮滿了全地;現在請你來,替我咒詛他們,或者我能夠戰勝他們,把他們趕走。’”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
‘你看,有一个民族从 埃及 出来,遮满了地面。现在请你来,为我诅咒他们,或许我能击败他们,驱逐他们。’”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
『你看,有一個民族從 埃及 出來,遮滿了地面。現在請你來,為我詛咒他們,或許我能擊敗他們,驅逐他們。』」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
『从 埃及 出来的民遮满地面,你来为我咒诅他们,或者我能与他们争战,把他们赶出去。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『看哪,從 埃及 出來的百姓遮滿了地面,現在請你來,為我詛咒他們,或許我能打敗他們,把他們趕走。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘看哪,从 埃及 出来的百姓遮满了地面,现在请你来,为我诅咒他们,或许我能打败他们,把他们赶走。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
從 埃及 出來的一族人,布滿各地。他要我為他詛咒他們,好使他打敗他們,把他們趕走。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
『對 埃及 出來个一族人,遮滿地面。你愛來為𠊎咒詛佢等,俾𠊎打贏佢等,將佢等逐走。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『看哪,從 埃及 出來的百姓遮滿了地面,現在請你來,為我詛咒他們,或許我能打敗他們,把他們趕走。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫有一種人從 以至比多 出來、且伊滿蓋其地面、且今汝來代我咒詛之、或萬一我得勝之、而趕逐之去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
『从 埃及 出来的民遮满地面,你来为我咒诅他们,或者我能与他们争战,把他们赶出去。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
『有人民對 埃及 出來,人多甲蓋滿地面。請你來,替我給𪜶咒詛,我才有可能刣贏,給𪜶趕出去。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
‘Ū jîn-bîn tùi Ai-ki̍p chhut--lâi, lâng chōe kah khàm-móa tōe-bīn. Chhiáⁿ lí lâi, thòe góa kā in chiù-chó͘, góa chiah ū khó-lêng thâi-iâⁿ, kā in kóaⁿ--chhut-khì.’”
Chinese Traditional ERV 2006
‘有一族人从埃及席卷而来,请你来诅咒他们,这样,或许我能与他们抗衡,把他们赶走。’”