Numbers 22:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
西拨 的儿子 摩押 王 巴勒 得知 以色列 人对 亚摩利 人的所作所为,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
西撥 子 巴勒 、見 以色列 人向 亞摩利 人所行之事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
西撥 的兒子 巴勒 見 以色列 人向 亞摩哩 人所行的事。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 人向 亞摩利 人所行的一切事, 西撥 的兒子 巴勒 都看見了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列人向亚摩利人所行的一切事,西拨的儿子巴勒都看见了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 族於 亞摩利 人所行之事、 西撥 子 巴勒 目擊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩押 人與 西撥 子、 巴勒 、見 以色列 族、戮 亞摩哩 人、知其族眾多、則懼、中心不樂、
Chinese Bible CCB (Traditional)
西撥 的兒子 摩押 王 巴勒 得知 以色列 人對 亞摩利 人的所作所為,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列人向亞摩利人所行的一切事,西撥的兒子巴勒都看見了。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
以色列 对 亚摩利 人所做的一切, 西拨 的儿子 巴勒 都看到了。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
以色列 對 亞摩利 人所做的一切, 西撥 的兒子 巴勒 都看到了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 人向 亚摩利 人所行的一切事, 西拨 的儿子 巴勒 都看见了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
西撥 的兒子 巴勒 看見 以色列 向 亞摩利 人所做的一切。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
西拨 的儿子 巴勒 看见 以色列 向 亚摩利 人所做的一切。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
西撥 的兒子 摩押 王 巴勒 聽說 以色列 人怎樣對待 亞摩利 人,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
西撥 个孻仔 摩押 王 巴勒 看到 以色列 人樣般對待 亞摩利 人,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
西撥 的兒子 巴勒 看見 以色列 向 亞摩利 人所做的一切。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 洗波耳 之子 巴拉革 、曾見 以色耳 凡所行及其 亞摩利 種也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 人向 亚摩利 人所行的一切事, 西拨 的儿子 巴勒 都看见了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
西撥 的子 巴勒 聽見 以色列 人對 亞摩利 人所做一切的事。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Se-phoat ê kiáⁿ Pa-le̍k thiaⁿ-kìⁿ Í-sek-lia̍t -lâng tùi A-mô͘-lī -lâng só͘ chòe it-chhè ê sū.
Chinese Traditional ERV 2006
西拨的儿子巴勒见到了以色列人对亚摩利人所做的一切。