Numbers 22:3 — Compare Translations
21 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
又见他们人多势众,就惊恐万状。 摩押 人被 以色列 人吓坏了,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩押 人甚懼 以色列 人、因其人多勢眾、 摩押 人緣 以色列 人之故、心甚憂惶、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩押 人甚懼怕 以色列 人、因為他們人多勢眾、 摩押 人因 以色列 人心甚憂愁。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩押 人因 以色列 民甚多,就大大懼怕,心內憂急,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩押人十分惧怕这民,因为他们众多;摩押人因以色列人的缘故,十分恐慌。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩押 人又緣斯民眾多、恐懼憂戚、
Chinese Bible CCB (Traditional)
又見他們人多勢眾,就驚恐萬狀。 摩押 人被 以色列 人嚇壞了,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩押人十分懼怕這民,因為他們眾多;摩押人因以色列人的緣故,十分恐慌。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩押 就非常惧怕这民,因为他们人数众多。 摩押 因 以色列 人的缘故而忧心,
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩押 就非常懼怕這民,因為他們人數眾多。 摩押 因 以色列 人的緣故而憂心,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩押 人因 以色列 民甚多,就大大惧怕,心内忧急,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩押 因 以色列 百姓這麼多,非常懼怕。 摩押 因 以色列 人的緣故就憂懼。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩押 因 以色列 百姓这么多,非常惧怕。 摩押 因 以色列 人的缘故就忧惧。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
又知道他們人多,他和他的人民就都恐懼。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
又知佢等人多,佢㧯佢个人民就全部盡驚 以色列 人。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩押 因 以色列 百姓這麼多,非常懼怕。 摩押 因 以色列 人的緣故就憂懼。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 摩亞百 着甚懼其人、因伊眾多、且 摩亞百 痛急、因 以色耳 之眾子。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩押 人因 以色列 民甚多,就大大惧怕,心内忧急,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩押 人知 以色列 人真多,就真驚,非常著急。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-ap -lâng chai Í-sek-lia̍t -lâng chin chōe, chiū chin kiaⁿ, hui-siông tio̍h-kip.
Chinese Traditional ERV 2006
摩押人看见以色列人人多势众,对他们非常恐惧。