Numbers 23:1 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴兰 对 巴勒 说:“你在这里为我筑七座祭坛,预备七头公牛和七只公绵羊。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴蘭 謂 巴勒 曰、爾在此為我建祭臺七、備犢七、羊七、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴蘭 對 巴勒 說、你在這裏為我築七座壇、為我豫備七隻公牛、七隻公羊。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴蘭 對 巴勒 說:「你在這裏給我築七座壇,為我預備七隻公牛,七隻公羊。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴蘭 謂 巴勒 曰、爾於此築壇七、備牡牛七、牡綿羊七、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴蘭 謂 巴勒 曰、當於此築壇七、備牛七、羊七、
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴蘭 對 巴勒 說:「你在這裡為我築七座祭壇,預備七頭公牛和七隻公綿羊。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴蘭對巴勒說:“你要在這裡給我築七座祭壇,給我預備七頭公牛,七隻公綿羊。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
巴兰 对 巴勒 说:“请在这里为我筑七座祭坛,并在这里为我预备七头公牛、七只公绵羊。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
巴蘭 對 巴勒 說:「請在這裡為我築七座祭壇,並在這裡為我預備七頭公牛、七隻公綿羊。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴兰 对 巴勒 说:「你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴蘭 對 巴勒 說:「你要在這裏為我築七座壇,又要在這裏為我預備七頭公牛,七隻公羊。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴兰 对 巴勒 说:“你要在这里为我筑七座坛,又要在这里为我预备七头公牛,七只公羊。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴蘭 對 巴勒 說:「你要在這裡為我造七座祭壇,並且給我七頭公牛和七隻公羊。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴蘭 對 巴勒 講:「你愛在這位為𠊎起七座祭壇,又為𠊎準備七隻牛牯㧯七隻羊牯。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴蘭 對 巴勒 說:「你要在這裏為我築七座壇,又要在這裏為我預備七頭公牛、七隻公羊。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且 巴拉馬 謂 巴拉革 曰、在此處與我建起七個祭臺、又與我備七頭牛、兼七頭公羊。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴兰 对 巴勒 说:「你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴蘭 對 巴勒 講:「你佇遮給我起七座祭壇,閣準備七隻牛、七隻羊。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-lân tùi Pa-le̍k kóng, “Lí tī chia kā góa khí chhit chō chè-tôaⁿ, koh chún-pī chhit chiah gû-káng, chhit chiah iûⁿ-káng.”
Chinese Traditional ERV 2006
巴兰对巴勒说∶“你在这儿为我造七座祭坛,预备好七头公牛和七只公羊。”