Numbers 23:10 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
雅各 的子孙多如尘土, 谁能数得清? 谁能数清 以色列 人的四分之一? 我愿像义人一样死去, 如义人般终此一生。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
雅各 族多如塵沙、孰能計之、 以色列 四分之一、誰能數之、我願如善人之死而死、我願如善人之終而終、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
雅各 人數猶如塵沙、誰能計數、 以色列 民四分之一、誰能核算、我願如善人之死而死、我願如善人之終而終。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
誰能數點 雅各 的塵土? 誰能計算 以色列 的四分之一? 我願如義人之死而死; 我願如義人之終而終。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
谁能数算雅各的灰尘? 谁能计算以色列的四分之一呢? 愿我的死像正直人的死, 愿我之终如正直人之终。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
雅各 之塵、孰能核之、 以色列 族四分之一、孰能計之、善人之死、我願如之、義者之終、我願似之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
雅各 之裔如沙、孰能悉其數、 以色列 之眾、誰克稽其半、善者逝世、我願如之、彼得考終、吾竊效焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
雅各 的子孫多如塵土, 誰能數得清? 誰能數清 以色列 人的四分之一? 我願像義人一樣死去, 如義人般終此一生。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
誰能數算雅各的灰塵? 誰能計算以色列的四分之一呢? 願我的死像正直人的死, 願我之終如正直人之終。”
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
谁能数点 雅各 的尘沙, 谁能数算 以色列 的烟尘 ? 愿我死如正直人的死, 愿我的结局像他一样。”
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
誰能數點 雅各 的塵沙, 誰能數算 以色列 的煙塵 ? 願我死如正直人的死, 願我的結局像他一樣。」
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
谁能数点 雅各 的尘土? 谁能计算 以色列 的四分之一? 我愿如义人之死而死; 我愿如义人之终而终。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
誰能數點 雅各 的塵土? 誰能計算 以色列 的塵沙 ? 我願如正直人之死而死; 我願如正直人之終而終。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
谁能数点 雅各 的尘土? 谁能计算 以色列 的尘沙 ? 我愿如正直人之死而死; 我愿如正直人之终而终。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 的後代多如塵土; 他們多得無法數算。 讓我像上帝的子民那樣終結一生; 我願像義人那樣平安去世。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
雅各 个子孫像泥沙恁樣; 以色列 个後代多到無法度計算。 俾𠊎像上帝个子民恁樣結束一生; 𠊎願像義人恁樣平安過身。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
誰能數點 雅各 的塵土? 誰能計算 以色列 的塵沙 ? 我願如正直人之死而死; 我願如正直人之終而終。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
誰能算 牙可百 之塵、或算 以色耳 十分之一乎。使我照義人之死而死也、且使我後亦為如其之後也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
谁能数点 雅各 的尘土? 谁能计算 以色列 的四分之一? 我愿如义人之死而死; 我愿如义人之终而终。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
啥人會當計算 雅各 的土沙? 啥人會當點算 以色列 的土粉? 願我的死親像義人的死, 我的結局親像𪜶的結局。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siáⁿ-lâng ōe-tàng kè-sǹg Ngá-kok ê thô͘-soa? Siáⁿ-lâng ōe-tàng tiám-sǹg Í-sek-lia̍t ê thô͘-hún? Goān góa ê sí chhin-chhiūⁿ gī-lâng ê sí, góa ê kiat-kio̍k chhin-chhiūⁿ in ê kiat-kio̍k.
Chinese Traditional ERV 2006
谁能数得清以色列人,即便是他们的四分之一? 他们多如灰尘。 我愿象义人一样死去,象他们那样终了一生。”