Numbers 23:18 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴兰 吟诗预言说: “ 巴勒 啊,要留心听! 西拨 的儿子啊,请听我言。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴蘭 作歌曰、 巴勒 可起以聽、 西撥 子傾聆我言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴蘭 就作歌說、 巴勒 你當起來聽、 西撥 子須謹聽我言、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴蘭 就題詩歌說: 巴勒 ,你起來聽; 西撥 的兒子,你聽我言。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴兰作歌,说: “巴勒啊,要起来听; 西拨的儿子啊,侧耳听我。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴蘭 作歌曰、 巴勒 其起以聽、 西撥 子聽我言、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴蘭 作歌曰、 巴勒 可興起而聞言、 西撥 子可傾耳以恭聽。
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴蘭 吟詩預言說: 「 巴勒 啊,要留心聽! 西撥 的兒子啊,請聽我言。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴蘭作歌,說: “巴勒啊,要起來聽; 西撥的兒子啊,側耳聽我。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
巴兰 发布谕示,说: “ 巴勒 啊,你起来听着; 西拨 的儿子啊,听我说!
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
巴蘭 發佈諭示,說: 「 巴勒 啊,你起來聽著; 西撥 的兒子啊,聽我說!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴兰 就题诗歌说: 巴勒 ,你起来听; 西拨 的儿子,你听我言。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴蘭 唱起詩歌說: 「 巴勒 啊,起來,聽; 西撥 的兒子啊,側耳聽我。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴兰 唱起诗歌说: “ 巴勒 啊,起来,听; 西拨 的儿子啊,侧耳听我。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴蘭 就說出以下的預言: 來啊, 西撥 的兒子 巴勒 ; 你來聽我要說的話。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴蘭 就講出以下个預言: 「來啊, 西撥 个孻仔 巴勒 ; 你來聽𠊎愛講个話。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴蘭 唱起詩歌說: 「 巴勒 啊,起來,聽; 西撥 的兒子啊,側耳聽我。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時他取起己諺語而曰、 巴拉革 起來、而聽。且汝 洗波耳 之子歟、附耳聞我。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴兰 就题诗歌说: 巴勒 ,你起来听; 西拨 的儿子,你听我言。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴蘭 就唸詩,講: 巴勒 ,注意聽! 西撥 的子,聽咧!
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-lân chiū liām-si, kóng: Pa-le̍k, chù-ì thiaⁿ! Se-phoat ê kiáⁿ, thiaⁿ leh!
Chinese Traditional ERV 2006
巴兰说出预言∶ “起来,西拨的儿子巴勒,你来听我要说的话。