Numbers 24:12 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
巴兰 说:“我不是对你派来的使臣说过吗?
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴蘭 謂 巴勒 曰、爾所遣召我之使、我豈未告之曰、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴蘭 對 巴勒 說、你所差遣到我那裏的使臣、我豈未曾對他們說、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
巴蘭 對 巴勒 說:「我豈不是對你所差遣到我那裏的使者說:
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
巴兰对巴勒说:“我不是告诉了你派来的使者说:
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
巴蘭 謂 巴勒 曰、我豈不告爾使臣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
巴蘭 謂 巴勒 曰、我豈不告爾使臣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
巴蘭 說:「我不是對你派來的使臣說過嗎?
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
巴蘭對巴勒說:“我不是告訴了你派來的使者說:
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
巴兰 回答 巴勒 :“我不是告诉过你派来见我的那些使者吗?我说:
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
巴蘭 回答 巴勒 :「我不是告訴過你派來見我的那些使者嗎?我說:
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
巴兰 对 巴勒 说:「我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
巴蘭 對 巴勒 說:「我不是對你所差遣到我那裏的使者說:
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
巴兰 对 巴勒 说:“我不是对你所差遣到我那里的使者说:
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
巴蘭 回答:「我對你派來的人說過,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
巴蘭 應講:「𠊎敢毋係對你派來个使者講:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
巴蘭 對 巴勒 說:「我不是對你所差遣到我那裏的使者說:
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時 巴拉馬 謂 巴拉革 曰、我豈非有對汝所遣至我之差亦言云、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
巴兰 对 巴勒 说:「我岂不是对你所差遣到我那里的使者说:
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
巴蘭 對 巴勒 講:「我豈無對你派去我遐的使者講:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Pa-lân tùi Pa-le̍k kóng, “Góa kiám bô tùi lí phài-khì góa hia ê sù-chiá kóng,
Chinese Traditional ERV 2006
巴兰答道∶“难到我没有事先告诉过你的使者吗?