Numbers 24:13 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
就是你把满屋的金银都给我,我也不能违背耶和华的命令、凭自己的意思行事——无论好事坏事。我只能说耶和华让我说的话。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
巴勒 即以盈室之金銀賜我、我亦不敢踰越主命、擅行或善或惡、惟主所諭我、我斯言之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
巴勒 就是將滿房屋的金銀給我、我也不敢違背主命、擅自行作善事惡事、惟主所吩咐我說的、我必遵著說。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
『 巴勒 就是將他滿屋的金銀給我,我也不得越過耶和華的命,憑自己的心意行好行歹。耶和華說甚麼,我就要說甚麼』?」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
‘就算巴勒把满屋的金银给我,我也不能越过耶和华的命令,随自己的心意行好行歹’吗?耶和华说甚么,我就说甚么。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
即使 巴勒 以盈室之金銀饋我、亦不可逾越耶和華之命、擅行善惡、惟耶和華所諭、我則言之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
即以盈室之金銀饋我、亦不可踰越 耶和華 之命、我弗擅行、或善或惡、惟 耶和華 所諭、我代言之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
就是你把滿屋的金銀都給我,我也不能違背耶和華的命令、憑自己的意思行事——無論好事壞事。我只能說耶和華讓我說的話。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
‘就算巴勒把滿屋的金銀給我,我也不能越過耶和華的命令,隨自己的心意行好行歹’嗎?耶和華說甚麼,我就說甚麼。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
即使 巴勒 把他满屋的金银给我,我也不能违背耶和华的吩咐,凭自己的心意做好做歹。耶和华说什么,我就说什么。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
即使 巴勒 把他滿屋的金銀給我,我也不能違背耶和華的吩咐,憑自己的心意做好做歹。耶和華說什麼,我就說什麼。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
『 巴勒 就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么』?」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
『 巴勒 就是把他滿屋的金銀給我,我也不能違背耶和華的指示,隨自己的心意做好做歹。耶和華說甚麼,我就說甚麼。』
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
‘ 巴勒 就是把他满屋的金银给我,我也不能违背耶和华的指示,随自己的心意做好做歹。耶和华说什么,我就说什么。’
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
即使你把王宮裡所有的金銀都給我,我也不能依照自己的意思而違背上主的命令。我只能說上主要我說的話。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
『就算 巴勒 將王宮所有个金銀給𠊎,𠊎也做毋得照自家个意思來違背上主个命令。𠊎單淨做得講上主愛𠊎講个話。』」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
『 巴勒 就是把他滿屋的金銀給我,我也不能違背耶和華的指示,隨自己的心意做好做歹。耶和華說甚麼,我就說甚麼。』
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
倘若 巴拉革 要以己屋滿以銀、及金、與我、尚且我不能出神主命外、而以我自之主意行或吉、或凶也。但神主所言、我則必以是講。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
『 巴勒 就是将他满屋的金银给我,我也不得越过耶和华的命,凭自己的心意行好行歹。耶和华说什么,我就要说什么』?」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
『 巴勒 就是歸厝間的金銀互我,我嘛毋敢違背上主的命令,照家己的意思做代誌。上主愛我講什麼,我就按呢講。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
‘ Pa-le̍k chiū-sī kui chhù-keng ê kim-gûn hō͘ góa, góa mā m̄-káⁿ ûi-pōe Siōng Chú ê bēng-lēng, chiàu ka-kī ê ì-sù chòe tāi-chì. Siōng Chú ài góa kóng sím-mi̍h, góa chiū án-ni kóng.’”
Chinese Traditional ERV 2006
就是你把你宫中的金银都给我,我也不能违背主的意志,凭自己的心愿去做任何事。不论是好是坏,我只能按主的吩咐说话。