Numbers 25:15 — Compare Translations
22 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
被杀的 米甸 女子名叫 哥斯比 ,她父亲 苏珥 是 米甸 人的一个族长。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
被殺之 米甸 女名 哥斯比 、乃 米甸 族長 蘇珥 之女、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
那被殺的 米甸 女子名呌 哥斯庇 、是 米甸 人中作族長的 蘇耳 的女兒。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
那被殺的 米甸 女人,名叫 哥斯比 ,是 蘇珥 的女兒;這 蘇珥 是 米甸 一個宗族的首領。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
那被杀的米甸女子,名叫哥斯比,是苏珥的女儿;这苏珥是米甸一个家族的族长。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
被誅之女、乃 米甸 族長 蘇珥 之女 哥斯比 、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
被誅之女、屬 米田 族中最著者、牧伯 蘇耳 之女、 哥斯庇 。○
Chinese Bible CCB (Traditional)
被殺的 米甸 女子名叫 哥斯比 ,她父親 蘇珥 是 米甸 人的一個族長。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
那被殺的米甸女子,名叫哥斯比,是蘇珥的女兒;這蘇珥是米甸一個家族的族長。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
那个被杀的 米甸 女子名叫 柯兹比 ,是 苏珥 的女儿, 苏珥 是 米甸 一个宗族的首领。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
那個被殺的 米甸 女子名叫 柯茲比,是 蘇珥 的女兒, 蘇珥 是 米甸 一個宗族的首領。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
那被杀的 米甸 女人,名叫 哥斯比 ,是 苏珥 的女儿;这 苏珥 是 米甸 一个宗族的首领。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那被殺的 米甸 女子,名叫 哥斯比 ,是 蘇珥 的女兒; 蘇珥 是 米甸 一個父家的領袖。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那被杀的 米甸 女子,名叫 哥斯比 ,是 苏珥 的女儿; 苏珥 是 米甸 一个父家的领袖。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那 米甸 女人叫 歌斯比 ;她的父親 蘇珥 是 米甸 一個部族的首領。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該被人㓾死个 米甸 婦人家安到 哥斯比 ;姖个阿爸 蘇珥 係 米甸 一個部落个領袖。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那被殺的 米甸 女子,名叫 哥斯比 ,是 蘇珥 的女兒; 蘇珥 是 米甸 一個父家的領袖。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其 米天 婦被殺者為 訴耳 之女、 革士比 。他為一種民之君 米天 之宗室也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
那被杀的 米甸 女人,名叫 哥斯比 ,是 苏珥 的女儿;这 苏珥 是 米甸 一个宗族的首领。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個互人刣死的 米甸 女子叫做 哥斯比 ,是 米甸 人一個宗族的首領 蘇珥 的查某子。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê hō͘ lâng thâi-sí ê Bí-tiân lú-chú kiò-chòe Ko-su-pí, sī Bí-tiân -lâng chi̍t ê chong-cho̍k ê siú-léng So͘-ní ê cha-bó͘-kiáⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
那米甸女子叫歌斯比 ,她的父亲苏珥是米甸一个家族的部落首领。