Numbers 25:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
摩西 和 以色列 全体会众正在会幕门口痛哭的时候,有个 以色列 人当着他们的面,把一个 米甸 女子带进自家的帐篷。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
摩西 及 以色列 會眾、呼號於會幕門前時、有一 以色列 人、當 摩西 與會眾目前、攜一 米甸 女至同族處、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
摩西 和 以色列 會眾在會幕門前哭號、那時 以色列 人中有一個人、從 摩西 和會眾面前、帶著一個 米甸 女子、到他族人那裏。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
摩西 和 以色列 全會眾正在會幕門前哭泣的時候,誰知,有 以色列 中的一個人,當他們眼前,帶着一個 米甸 女人到他弟兄那裏去。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
摩西和以色列全体会众在会幕门口哭泣的时候,以色列人中有一个人来,当着他们的面带了一个米甸女子到自己的兄弟那里去。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
摩西 與 以色列 會眾、號哭於會幕門、時、有 以色列 人攜 米甸 女、適其同儕、為眾目擊、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
摩西 與 以色列 會眾號哭於會幕前、斯時也、有 以色列 人攜 米田 女、適其同儕所。
Chinese Bible CCB (Traditional)
摩西 和 以色列 全體會眾正在會幕門口痛哭的時候,有個 以色列 人當著他們的面,把一個 米甸 女子帶進自家的帳篷。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
摩西和以色列全體會眾在會幕門口哭泣的時候,以色列人中有一個人來,當著他們的面帶了一個米甸女子到自己的兄弟那裡去。
Chinese Bible CSBS (Simplified) - (中文标准译本)
摩西 和全体 以色列 会众正在会幕的入口哭泣时,看哪, 以色列 子民中有一个人前来,在他们眼前把一个 米甸 女子带到弟兄们那里。
Chinese Bible CSBT (Traditional) - (中文標準譯本)
摩西 和全體 以色列 會眾正在會幕的入口哭泣時,看哪, 以色列 子民中有一個人前來,在他們眼前把一個 米甸 女子帶到弟兄們那裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
摩西 和 以色列 全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有 以色列 中的一个人,当他们眼前,带着一个 米甸 女人到他弟兄那里去。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
摩西 和 以色列 全會眾在會幕門口哭泣的時候,看哪,有一個 以色列 人,在他們眼前帶著一個 米甸 女子,到他弟兄那裏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
摩西 和 以色列 全会众在会幕门口哭泣的时候,看哪,有一个 以色列 人,在他们眼前带着一个 米甸 女子,到他弟兄那里。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
有一個 以色列 人當著 摩西 和全體會眾,把一個 米甸 女人帶進他的帳棚;那時,會眾正在上主的聖幕門口哀哭。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
有一個 以色列 人在 摩西 㧯 以色列 全會眾面前,將一個 米甸 婦人家帶入佢个帳篷;該時,會眾堵好在聖帳篷門口悲傷哀噭。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
摩西 和 以色列 全會眾在會幕門口哭泣的時候,看哪,有一個 以色列 人,在他們眼前帶着一個 米甸 女子,到他弟兄那裏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且夫有 以色耳 眾子之一人來、取至其各弟兄、以 米天 婦一人、當 摩西 看、又當 以色耳 眾子之總會看、於在眾會帳房哭時。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
摩西 和 以色列 全会众正在会幕门前哭泣的时候,谁知,有 以色列 中的一个人,当他们眼前,带着一个 米甸 女人到他弟兄那里去。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
摩西 及 以色列 會眾抵仔佇會幕門口啲哭的時,忽然有一個 以色列 人,佇𪜶的目睭前導一個 米甸 的女子入去伊的布棚。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Mô͘-se kap Í-sek-lia̍t hōe-chiòng tú-á tī hōe-bō͘ mn̂g-kháu teh khàu ê sî, hut-jiân ū chi̍t ê Í-sek-lia̍t -lâng, tī in ê ba̍k-chiu chêng chhōa chi̍t ê Bí-tiân ê lú-chú ji̍p-khì i ê pò͘-pîⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
正在这时,一个以色列人当着摩西和全体会众的面把一个米甸女子带到他的族人那里。当时,摩西和以色列会众正在圣幕门口哀哭。